有奖纠错
| 划词

Mit dieser Entdeckung legte er den Grundsteinzu einem neuen Wissenschaftszweig.

他的发现了一门新学科的基

评价该例句:好评差评指正

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化的主要原因在于一方面技术进步了基,另一方面是不同领域日益增长的强化合作的需求。

评价该例句:好评差评指正

Wer in Kinder investiert und ihre Rechte achtet, legt die Grundlagen für eine gerechte Gesellschaft, eine starke Wirtschaft und eine von Armut freie Welt.

在儿童身上投资将为建立一个公正社会、稳的经济和没有贫穷的世界

评价该例句:好评差评指正

Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.

《宪章》从而为在扩大的和平与安全概念的基上为一种全面、长期的预防冲突办法了基

评价该例句:好评差评指正

Die neu gestärkte Rahmen-Koordinierungsgruppe könnte als Ausgangspunkt für eine solche Wissenszentrale, für die Ableitung bewährter Praktiken und für ihren systematischen Einsatz bei der Ausarbeitung integrierter Konfliktpräventionsstrategien dienen.

新近强化的框架小组可以为建立这种知识宝库、提炼“最佳做法”和将其系统地用于制预防冲突的综合战

评价该例句:好评差评指正

Ein frühzeitiges und angemessenes Engagement auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit im nationalen Kontext ist der Grundpfeiler eines kohärenten, strategischen Vorgehens und langfristigen Erfolgs, insbesondere in Konflikt- und Postkonfliktsituationen.

和适当参与国家背景下的法治进程,为连贯的战性干预和长远的成功了基石,这一点在冲突和冲突后的环境中尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Das UNDP engagiert sich aktiv in Krisen- und Post-Konflikt-Situationen und unterstützt die Implementierung von Programmen zum Kapazitätsaufbau, die darauf abzielen, die Grundlagen für Erholung und Entwicklung zu schaffen.

开发署在危机中和冲突后积极发挥作用,支持实施旨在恢复和发展基的能力建设方案。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责任的安全部门对于为和平与可持续发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht sind professionelle, wirksame und rechenschaftspflichtige Sicherheitsinstitutionen und leicht zugängliche und unparteiliche Strafverfolgungs- und Justizsysteme gleichermaßen notwendig, um die Grundlagen für Frieden und eine nachhaltige Entwicklung zu schaffen.

在这方面,为了给和平与可持续发展,也同样需要有专业、有效和负责的安全部门和公众可以求助的公正的司法部门。

评价该例句:好评差评指正

In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für öffentliche Investitionen und politische Maßnahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.

各国的战必须考虑到与千年发展战直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头的增长

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission sollte die Aufmerksamkeit auf die für die Wiederherstellung nach dem Konflikt erforderlichen Maßnahmen zum Wiederaufbau und zum Aufbau von Institutionen lenken sowie die Entwicklung integrierter Strategien unterstützen, um die Grundlagen für eine nachhaltige Entwicklung zu schaffen.

委员会应重点关注冲突后复原所需的重建和体制建设工作,支持制订综合战,为可持续发展

评价该例句:好评差评指正

Diese Leistung ist vor allem der Entschlossenheit, dem Mut und der Geduld des osttimorischen Volkes zu verdanken, das sich mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft und der Vereinten Nationen darum bemühte, die Grundlagen für die politische, soziale und wirtschaftliche Entwicklung zu legen.

归根结底,这一政治、社会和经济发展基的成就是东帝汶人民在国际社会和联合国的协助下秉持决心、勇气和耐心所取得的。

评价该例句:好评差评指正

Die Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen sind heute sehr viel besser konzipiert als früher und gehen von einem integrierteren Verständnis der vielen unterschiedlichen Aufgaben aus, die damit verbunden sind, das Wiederausbrechen von Kampfhandlungen zu verhüten und die Grundlagen für einen dauerhaften Frieden zu schaffen.

今天联合国维持和平特派团的设计比过去好得多,对防止战事复发和长期和平基的许多不同任务,有了更全面的理解。

评价该例句:好评差评指正

Es muss dafür gesorgt werden, dass das Kriegführen zu einer möglichst unattraktiven Option wird, während Mechanismen für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten und die Schaffung der Voraussetzungen für einen kontinuierlichen Dialog, in dem alle Interessenträger ein Mitspracherecht haben, attraktiver und leichter zugänglich gemacht werden müssen.

必须尽量使发动战争变成一种不可取的选项,同时,人们必须更倾向于并且更易于借助各种机制来和平解决争端,为正在进行的对话,从而使所有利益相关者在对话中都有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hebt hervor, wie wichtig es ist, bei dem Vermittlungsprozess die Erfordernisse der Friedenskonsolidierung und der Wiederherstellung zu berücksichtigen, um zur Schaffung der Grundlagen für einen dauerhaften Frieden beizutragen, und betont, dass der Kommission für Friedenskonsolidierung eine Rolle bei der Förderung der Vermittlung zukommt.

“安全理事会强调指出,在调解进程中务必考虑到建设和平和复原方面的需要,以帮助为可持续和平,并强调建设和平委员会可在促进调解方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungszusammenarbeit verstärken, um das Produktionspotential der Menschen in den Entwicklungsländern zu erhöhen und den privaten Sektor verstärkt in die Lage zu versetzen, erfolgreicher auf dem globalen Markt zu konkurrieren, um so die Grundlage für die Erwirtschaftung umfangreicherer Ressourcen für die soziale Entwicklung zu schaffen.

加强发展合作,以期提高发展中国家人民的生产潜力并特别建立私营部门在全球市场上较有效竞争的能力,为社会发展开发更多的资源的基

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung von Institutionen, die Rechtsstaatlichkeit wirksam gewährleisten, der Aufbau staatlicher Kapazität für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen, die Schaffung der Grundlagen für eine starke Finanzverwaltung und die Unterstützung privatwirtschaftlicher Aktivität - das sind Prozesse, die in der Regel erheblich länger dauern als ein durchschnittlicher Friedenssicherungseinsatz.

为实现法治建立行之有效的机构,建立国家提供公共服务的能力,和为切实进行财政管理和支持私营部门活动,这些活动需要的时间通常比维持和平行动的平均时间要长。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.

正如报告强调指出,这一举措不仅可以带来直接利益,在整个发展中世界防治疾病,而且也为全球有效防范生物恐怖主义,防范致命的传染病自然爆发,

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.

有鉴于此,该科将进一步加强其在选择自我评价专题方面的方案支助,并计划扩大其对自我评价采取的战办法,即确共同的主题,为同侪网络的建立,并鼓励方案之间就自我评价进行更多的互动。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpräventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktprävention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpräventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.

因此,联合国发展集团应证把预防冲突和和平建设问题纳入这些进程,这是为从预防角度出发编制发展方案的一个关键步骤,致使联合国国家小组得以与国家政府和民间社会建立伙伴关系,在国家一级共同处理预防问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bremskraft-Bremsanlage, bremskräfte, Bremskrafterzeuger, Bremskraftkennlinie, Bremskraftmesser, Bremskraftmessung, Bremskraftminderer, Bremskraftregelung, Bremskraftregelventil, Bremskraftregler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau in 100 Sekunden 2023年10月合集

Sie schufen die Grundlagen für sogenannte mRNA im Stoffe.

为物质中所谓的 mRNA 奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Den Grundstein dafür haben wir im G7-Kreis gelegt.

在G7组织里为奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Trotzdem legt er damit den Grundstein für einen Welterfolg.

但是他已经为世界级的成果奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Den Grundstein für seinen sagenhaften Reichtum legt er in den 70er-Jahren.

他在20世纪70年代 便奠定了传奇财富的基础。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie haben den Erfolg möglich gemacht, den Grundstein dafür gelegt.

成功地奠定了基石。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普

Ein neuer Wettlauf ins All würde beginnen und der Grundstein für unsere Weltraumkolonisation wäre gelegt.

一场新的太空竞赛将拉开帷奠定太空殖化的基础。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普

Kurz darauf folgte die industrielle Revolution und legte den Grundstein für die moderne Welt.

后不久发生了工业革命,为现代世界奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Damit hatte er die Grundlage dafür gelegt, ein hervorragender Schriftsteller zu werden.

这为他成为杰出的文学家奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普

Immer mehr Unterkünfte, Schulen und Farmen werden gebaut und damit wird die Grundlage für eine wachsende Population geschaffen.

越来越多的住所、学校和农场将被建设,从而为不断增长的人口奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Geboren ist Kamala Harris selbst in Oakland in Kalifornien, aber ihre Wurzeln haben sie ihr bisheriges Leben geprägt, sagt sie.

卡玛拉-哈里斯出生在加州奥克兰,但她说,她的根奠定了她的迄今为止的人生基调。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Im Studium selber legt man aber den Schwerpunkt zu Beginn, um eine solide Basis zu schaffen auf die naturwissenschaftlichen Fächer.

在大学里,一开始的学习重点是为自然科学奠定坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Ob es für den WM-Titel 2022 genügt, wird sich zeigen.

能否为2022年世界杯冠军奠定基础,还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die Ayahuasca Pflanze begründet die Rituale in den Anden und am Amazonas.

阿亚胡斯卡植物奠定了安第斯山脉和亚马逊河流域的仪式基础。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Der Papst kann aber die Basis für einen neuen Dialog legen.

但教皇可以为新的对话奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Sie legten nach dem Zweiten Weltkrieg den Grundstein für die deutsch-französische Freundschaft.

第二次世界大战后,他为德法友谊奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Ihre Experimente hätten den Grundstein für eine neue Ära der Quantentechnologie gelegt.

的实验为量子技术的新时代奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Geplant ist nach Angaben der Regierung, Eckpunkte eines Gesetzespakets für eine Wohnraumoffensive festzulegen.

据政府称,计划为住房攻势奠定一揽子法律的基石。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Der US-Amerikaner Ivy Lee begründete die moderne Öffentlichkeitsarbeit und entwickelte zudem 1918 eine effektive Arbeitsmethode.

美国公艾维·李奠定了现代公共关系的基础,并于1918年发展出一种高效的工作方法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Bei ihrer Gründung 1994 standen westliche Ideale von freier Forschung und Lehre Pate.

1994年创立之初, 西方自由研究与教学的理念为其奠定了基石。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年12月合集

Sie haben die Grundlage für den Aufbau einer Wirtschaftskooperationszone im Grenzgebiet gelegt.

为建设边境地区经济合作区奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brieftelegramm, Briefträger, Briefträgerin, Briefträgerproblem, Briefüberweisung, Briefumschlag, Briefumschlage, Briefumschlagmaschine, Briefverkehr, Briefwaage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接