Die Mannschaft lag im harten Anriß bald in Front.
全体队员桨,很快就领先了。
Auf Afrika südlich der Sahara, wo nur 10 Prozent der Weltbevölkerung leben, entfallen rund 70 Prozent aller HIV-Infektionen - eine kaum zu bewältigende Aufgabe für die Region.
虽然撒哈拉以南非洲人口占世界人口10%,但约占艾滋病毒感染者总数70%,正处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch die Kälte kämpf ich mich bis ich dich dann gefunden hab.
严寒中我奋力向前,直到再次追寻到你。
Da kann ich schneiden gehen, und im Winter will ich fleißig spinnen.
我可以去裁缝,冬天的时候奋力纺织。
Durch den Eingang stürzt ein Schwärm flüchtender Ratten und jagt die Wände hinauf.
入口处进一群逃窜的老鼠,奋力往墙上爬去。
Du bist der Grund dafür. Für all das was ich fühl, ist dieser Körper nicht genug.
是我们相遇过,谁奋力呐喊着,却吼不破命运的壳。
Ich kämpfe erbittert, aber, Donnerwetter, was hat so eine Gans für Kraft!
我奋力击着,但是活见鬼,鹅的力气可真大!
Sie kämpfen sich vorwärts, unter großen Verlusten, für oft nur wenige Meter.
他们奋力前进,损失惨重,往往能前进几米。
In diesem Gewusel hier ganz vorne schwimmt auch die Deutsche Leonie Beck mit.
在这片混乱的前线, 德国选手莱昂妮·贝克也在其中奋力游动。
Stück für Stück kämpft sie sich vor und schafft es wirklich an die Spitze.
她一步步奋力向前, 最终真的冲到了最前面。
Dafür musste er sich durchs arktische Eis kämpfen und diesen Fluss durchpaddeln – uah.
为了做到这一点,他必须在北极的冰层中奋力拼,过这条河流——啊。
Dort müssen sich die Schwimmer vorher nämlich erstmal durch ne Eisschicht kämpfen.
在那里,游泳者首先必须奋力穿过一层冰。
Doch unermüdlich kämpfte er sich immer wieder heran.
但他却一次又一次孜孜不倦地奋力前行。
42,195 Kilometer kämpfen sich die Athleten durch den Schnee.
运动员们在雪地中奋力拼,行程42.195公里。
Die französischen Sozialisten wurden bereits untergepflügt und rappeln sich nur mühsam auf.
法国社会主义者已经被打得落花流水,正在奋力爬起来。
Zwischendurch kämpft sich aber immer wieder die Sonne durch.
而,在这两者之间, 太阳总是奋力穿过。
Doch Christoph Daum kämpfte sich zurück.
但克里斯托夫·道姆奋力反击。
Denise Herrmann-Wick kämpfte sich heute in dichtem Nebel bei der Biathlon-WM in Oberhof im 10-Kilometer-Verfolgungsrennen aufs Podest.
今天在奥伯霍夫举行的冬季两项世界锦标赛的 10 公里追逐赛中,Denise Herrmann-Wick 在浓雾中奋力登上领奖台。
Mehr als 600 Flüge wurden gestrichen, zehntausende Menschen kämpften sich in Tokio durch den Sturm zur Arbeit.
超过 600 个航班被取消, 成千上万的人在东京的风暴中奋力工作。
Deshalb elektrisiert er Guatemala: Mitte-links-Politiker Arevalo erkämpft sich den Weg zur Wahlurne.
这就是他让危地马拉震惊的原因:中左翼政治家阿雷瓦洛奋力争取投票箱。
Aber sie kämpfte sich zurück und trainierte den ganzen Sommer über, Aber hat das alles am Ende gereicht?
但她奋力反击,整个夏天都在训练。但最终这一切就足够了吗?
An der Wende noch auf Rang 4, schob er sich im Schlussspurt nach vorn und sicherte sich die Silbermedaille.
在弯道处仍处于第四位的他在最后冲刺中奋力向前,获得了银牌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释