Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初预测表明,执政党去了许多选票。
Er ist um all sein Geld gekommen.
去了所有钱。
Der Mittelstürmer fummelte zu lange und vergab so eine große Chance.
中锋盘球太久,去了一次极好(射门)机会。
Er ist mir aus den Augen gekommen.
我去了与联系。
Die Maßnahme hat ihren Zweck (völlig) verfehlt.
这项措施(完全)去了它。
Es ist reine Unvernunft,bei diesem Sturm mit dem Boot aufs Meer hinauszufahren.
在这样风暴中划船出海简直去理智。
Der Skandal hat es zur Folge, dass er seinen Job verloren hat.
丑闻产生了这样结:去了工作。
Viele Flüchtlinge haben ihre Heimat wegen eines Krieges verlassen.
许多难民因为一次战争去了们家乡。
Der Puls des Bewusstlosen war kaum noch spürbar.
去知觉人脉搏几乎摸不到了。
Manche Wörter wurden nach und nach ihrer konkreten Bedeutung entkleidet.
有些词逐渐去具体含。
Er ist bei ihr völlig hinten heruntergerutscht.
(口)已完全去她宠爱。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她去了对信任。
Durch den Raubbau am Wald wurde die Insel ihres natürlichen Schutzes beraubt.
由于滥伐森林,这个岛去了天然保护。
Er hat bei mir schon lange verspielt.
早就去了我信任。
Um sie zu messen, müssen neben den entstandenen Schäden auch die entgangenen Chancen berücksichtigt werden.
所付出代价不仅包括遭受损,还包括去机会。
Meine Hände sind (mir) wie abgestorben.
我手去了知觉。
Er ist bei dieser Arbeit verkümmert.
这工作(单调乏味,)使去了生活乐趣。
Seine Kritiken haben an Schärfe verloren.
批评已经去了尖锐性。
Er hat sein sämtliches Vermögen verloren.
去了自己全部财产。
Der Bewußtlose stammelte unzusammenhängende Worte.
去知觉人结结巴巴地说些语无伦次话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Demokratie verliert an Glaubwürdigkeit bei den Leuten.
使它们失去了人民信任。
Allerdings verlieren sie dann nicht ihren Geruch, sondern gehen schnell weg, entfernen sich.
然而,他们不是失去了自己气味,而是快速离开,离去。
Er hat 90% seines Wassers verloren und ist durch den geringen Wasseraustausch versalzen.
它已经失去了90%水,并少水交换而盐化。
Nach dem Studium ist meine Beziehung in die Brüche gegangen.
上了大学以,我和我朋友们就失去了联系。
Als sie verschwand, bereute ich es sehr.
等我失去时候,我才悔莫及。
Noch wesentlicher ist es aber seine Menschlichkeit nie zu verlieren.
但更重要是永远不要失去你人性。
Auch Eisbären, Elefanten, Haie und Nashörner verlieren ihren Lebensraum.
北熊、大象、鲨鱼和犀牛也在失去它们栖息地。
Alles andere werde vernachlässigt, was Arbeitsplatzverlust oder das Ende einer Beziehung zur Folge haben könne.
失去工作或关系地结束可能带果等其他一切都被忽视。
Und wenn eine von diesen Blumen aus dem Strauß fällt, verliert er seine Schönheit.
如果哪一朵花从中掉落,那么这束花就失去了它美。
Und an fünfter Stelle steht ja auch noch der Respekt deiner Mitmenschen, der verloren geht.
而第五点是你失去了他人对你尊重。
Günther, mach mal lieber weiter, sonst verlierst du noch Aura, du.
君特,你最好继续,否则你会失去气场。
Wir sind zwei Millionen Ameisen und hat nun kein Dach mehr über dem Kopf.
我们这两百万只蚂蚁失去了自己家。
Die Vorstellung, die New Coke trinken zu müssen, bringt sie um den Verstand.
不得不喝新可乐念头使他们失去理智。
Der Metzgerinnung wäre eine würdige Monarchin fast entgangen.
肉商协会差点失去了一位值得尊敬“君主”。
Der Sinn des Festes geht dabei total verloren.
节日意义这时已经完全失去了。
Die Angst, das zu verlieren, was uns gehört?
是害怕失去属我们东西?
Holla! Was bläst so auf einmal das Feuer in deinen Wangen aus?
哈哈!你脸上怎么一下子黯淡无光,失去红润了呢?
Byzanz verliert mehr und mehr Gebiete, darunter auch die Ölvorkommen.
拜占庭失去越越多领土,其中也包括石油。
" schlecht" hat also seine alte Bedeutung — " einfach" — verloren.
“schlecht”失去了曾经意思——“简单”。
Aber was, wenn man damit noch viel mehr verliert, wenn plötzlich alle Sicherheiten schwinden.
但是,如果你失去了更多,如果突然所有安全性都消失了,该怎么办?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释