有奖纠错
| 划词

Als Grundlage der Studie dienten die wirtschaftlichen Eckdaten der Saison.

旅游旺季的经济基准数据被当作这的基础。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wurden klarere Anweisungen und Richtwerte für die Budgetierung und Überwachung der Kosten für Projektpersonal erlassen.

还为编制和监测项目工作人员费用制定了更明确的准则和基准

评价该例句:好评差评指正

Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.

基金的投资效益计量系统表明,投资回报超过了总体基准

评价该例句:好评差评指正

Der sich daraus ergebende Basisbetrag würde den zu erwartenden Tätigkeitsumfang reflektieren, auf den das Sekretariat vorbereitet sein müsste.

这样得出的基准将反映秘书处准备承受的期的工作量。

评价该例句:好评差评指正

Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.

巴勒斯坦执行由巴勒斯坦改革问题国际工作队制订的司法、行政和经济基准

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine Überprüfung des Personalbedarfs der Hauptabteilung auf Grund einiger objektiver Management- und Produktivitätskriterien lässt sich eine solche Basisausstattung jedoch nur schwer festlegen.

然而,如果不能根据一些客观的管理和生产力标准来审查维和部的人员编制需求,就难以确定一个适当的基准

评价该例句:好评差评指正

Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.

要建一个公平的制度,必须就所需资料的质量和数量达成协议,作为审查的基准点。

评价该例句:好评差评指正

Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.

就管理事务部提供的服务情况在整个组织中进行了一客户调查,借以确定衡量今后业绩的基准

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett begrüßt den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

四方欢迎世界银行设的信托基金,认为这是一个有责可、透明并定有适当基准的接受国际援助的机制。

评价该例句:好评差评指正

Eine Möglichkeit wäre, die Basisausstattung des ordentlichen Haushalts für die Unterstützung der Friedenssicherungsmaßnahmen durch den Amtssitz als Prozentsatz der durchschnittlichen Friedenssicherungskosten der letzten fünf Jahre zu berechnen.

方法之一是以过去五年里维和之平均费用的某一百分比出总部维和支助费用的经常基准数额。

评价该例句:好评差评指正

Die rund 2,6 Milliarden Dollar, die im laufenden Haushaltsjahr für die Friedenssicherung angesetzt wurden, überschreiten beispielsweise die hypothetische Basisfinanzausstattung von 1,4 Milliarden Dollar um 1,2 Milliarden Dollar.

例如,年维和工作约26亿美元的估计经费比14亿美元的假定基准数额超出12亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.

“安全理事会认识到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。

评价该例句:好评差评指正

Was die Finanzierung eines überdurchschnittlichen Tätigkeitsumfangs zu "Spitzenzeiten" angeht, sollte bei Missionen, die den Haushalt für die Friedenssicherungseinsätze über die Basisausstattung bringen, ein einfacher prozentualer Zuschlag erhoben werden.

为给高于平均量或“激增”的工作量提供经费,应当考虑按一简单的百分比对那些维和行动开支超过基准数额的特派团计费。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung stimmte außerdem zu, zusammen mit dem Beschaffungsdienst sinnvolle Etappen für den Prozess der Beschaffung von Lufttransportdiensten festzulegen, damit für die Vorauswahl der Lieferanten genügend Zeit bleibt.

该部还同意,同采购处一起就航空服务采购工作规定合理的基准,从而能够有足够的时间对承运商进行资格审。

评价该例句:好评差评指正

Ferner beeinträchtigten fehlende Referenzgrößen und das Nichtvorhandensein einer aussagekräftigen Analyse der mit Rekrutierungstätigkeiten verbundenen Arbeitsbelastung die Fähigkeit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, realistische Bewertungen ihres Ressourcenbedarfs anzustellen und diesen zu rechtfertigen.

此外,由于没有基准,也没有对征聘活动的工作量进行适当分析,致使维持和平行动部切实评估和证明其资源要求具有合理性的能力受到不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理人的使用、房地产管理和人员配置。

评价该例句:好评差评指正

Die Klienten sind der Auffassung, dass auf diese Weise ein Teamgeist gefördert wurde, der unerlässlich ist, um gemeinsam herauszufinden, wie Leistungsbereiche zu bewerten sind, für die zuvor keine Richtgrößen vorlagen.

各用户感到,这种方式培养了必要的协作精神,以便共同如何评估以往没有建基准的业绩领域。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: System des Anlageverwaltungsdienstes zur Messung des Anlageerfolgs und zur Berichterstattung darüber sowie Zweckmäßigkeit des Vergleichsmaßstabs und der Performance-Berichterstattung entsprechend den bewährten Branchenpraktiken, Angemessenheit und Wirksamkeit der internen Kontrollen

根据行业最佳做法,评价投资管理处的投资效益计量程序和报告系统,以及基准制定和投资效益报告的适当性;确定内部控制是否适当有效。

评价该例句:好评差评指正

Am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien werden zwei Stellen des Höheren Dienstes finanziert, was nach Ansicht des AIAD angemessen ist, da der Umfang der Prüfungstätigkeit in beiden Einrichtungen vergleichbar ist.

前南斯拉夫问题国际法庭则为两名专业工作人员提供了资金,监督厅认为可以此作为基准,因为这两个实体的审计工作规模具有可比性。

评价该例句:好评差评指正

Die Beratungsfunktion würde die Überwachungs-, Inspektions- und Evaluierungsfunktionen ergänzen und durch partnerschaftliche Zusammenarbeit mit den Klienten des AIAD effiziente, innovative und an Zielwerten ausgerichtete Managementpraktiken bei der Durchführung der Programmaktivitäten einführen.

咨询职能将配合监测、检查和评价职能,途径是与监督厅服务对象结成伙伴,在执行方案活动中建高效、创新和基准管理做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dehnungsellipsoid, Dehnungsfähigkeit, Dehnungsfaktor, dehnungsfest, dehnungsfrei, Dehnungsfuge, Dehnungsfugenprofil, Dehnungsgeber, Dehnungsgeschwindigkeit, Dehnungsgrenze,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

Die Eckdaten der Weltwirtschaft seien jedoch noch immer solide, heißt es.

声明中称,世界经济的数据一直还是稳固的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Joa, ich würde sagen, damit ist die Messlatte hoch gesetzt.

是的,我想说这个设定得很高。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Versicherungspflichtgrenze für die gesetzliche Kranken- und Pflegeversicherung Steigt auf 73.800 Euro Jahreseinkommen.

法定医保和护理保险的提高至年收入73800欧元。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Daraus erfindet sich der Grundstock für die Werte.

因此,现了价值准则的

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Zinsen, die die Banken dafür bezahlen, legt die EZB durch den Leitzins fest.

而银行为此支付的利息,由欧洲央行通过利率来确定。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Warum sollte also eine gute Abiturnote nicht der Maßstab sein?

为什么不能以良好的高考成绩为呢?

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Durch das hervorheben teurer Produkte wird uns ein neuer, höherer Referenzwert suggeriert, mit dem wir alle anderen Preise vergleichen.

昂贵的产品意味着一个新的、更高的,可以用来比较所有其他价格。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Er kritisierte die Entscheidung als unzureichend und attackierte Fed-Chef Jerome Powell erneut persönlich.

他批评这一决定力度不足, 并再次对美联储主席杰罗姆·鲍威尔进行个人朗普表示, 鲍威尔一如既往地令人失望。 此前,美联储十多年来首次将利率下调了0.25个百分点。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Mittig um das Bohrloch positioniert, dient sie als Orientierung.

将其置于钻孔中央,作为定位

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Jetzt stehen die Zahlen drin als Maßstab, als faktische Obergrenze im Koalitionsvertrag.

Detjen:现在这些数字是一个,是联盟协议中事实上的上限。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年3月合集

Sagt der Analyst Thomas Schießle und nennt zehn Milliarden Dollar als Orientierungsmarke.

分析师托马斯·希斯勒(Thomas Schießle)以 100 亿美元为说道。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Wie die Fed mitteilte, steigt der Leitzins um 0,75 Prozentpunkte.

正如美联储宣布的那样,利率将上升 0.75 个百分点。

评价该例句:好评差评指正
Die Lage

Die Zentralbank versucht mit einem Leitzins von 20 Prozent gegenzusteuern, was jedoch Investitionen hemmt.

中央银行试图通过将利率设定为20%来应对,但这却抑制了投资。

评价该例句:好评差评指正
KI-Update – ein heise-Podcast

Meta schummelt bei Benchmark von Lama 4.

元公司在Lama 4的测试中作弊。

评价该例句:好评差评指正
Geld für die Welt

Die deutsche Bundesanleihe gilt als risikofreie Benchmark für die Kosten der Schuldenaufnahme im gesamten Euroraum.

德国国债被视为整个欧元区无风险借贷成本的

评价该例句:好评差评指正
Die Lage

Sie hatte zuletzt für die Beibehaltung des Leitzinses gestimmt.

她最近一次投票支持维持利率不变。

评价该例句:好评差评指正
KI-Update – ein heise-Podcast

In einigen Benchmarks liegt T1 vor der Konkurrenz, in anderen hinter ihr.

在某些测试中,T1领先于竞争对手,而在其他测试中则落后。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Das ist eine besondere Zeitzone, von der viele andere Zeitangaben abgeleitet werden.

这是格林尼治标准时间,许多其他时间标准都是以此为推算的。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Today

Der Deutsche Leitindex, der DAX, der ist dafür ein Paradebeispiel.

德国指数 DAX 就是一个很好的例子。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2025年4月合集

Die Zentralbank senkte deshalb die Leitzinsen.

因此,央行降低了利率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Delkredereversicherung, Delkrederevertreter, Dell, Delle, Dellen, Dellenlifter, Dellenschweißung, Delmenhorst, delogieren, Delogierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接