有奖纠错
| 划词

Innerhalb Europas soll es Fluggesellschaften bald gestattet sein, Telefonate in Flugzeugen zu erlauben.

航空公司不久将获得许可,欧洲内部航班上提供移动电话服务。

评价该例句:好评差评指正

Auch bin ich sicher, dass es ihnen gelingen muss.

不论国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明导,我相信他们能够做到这一点,也确信他们必须做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,联合国系统内部建立一个经过整合和永久机构能力会有很多好处。

评价该例句:好评差评指正

Die informations- und kommunikationstechnologische Prüfungskapazität der Innenrevision wird derzeit mit der Schaffung einer speziellen IuK-Prüfungssektion gestärkt.

内部审计方面,成立了一个专门信息和通信技术审计科,以加强信息和通信技术审计能力。

评价该例句:好评差评指正

Drei im Laufe des vergangenen Jahres durchgeführte Großinspektionen waren auf die Wirksamkeit der internen Kontrollen und Überwachungssysteme gerichtet.

过去一年进行3次主要检查集中内部控制和监系统功效上。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Addendum enthält Informationen über die Fortschritte bei der Umsetzung der vom Amt für interne Aufsichtsdienste (AIAD) abgegebenen Empfehlungen.

编提供资料介绍执行内部监督事务厅(监督厅)所提建议方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ich bekenne mich weiterhin zur Anwendung der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen im internen Management der Organisation.

我仍然承诺本组织内部管理中实行联合国全球契约10项原则。

评价该例句:好评差评指正

Auf praktischer Ebene hat die Einrichtung von Anlaufstellen für die nichtstaatlichen Organisationen innerhalb des Sekretariats das Zusammenwirken mit diesen Organisationen und zwischen ihnen erleichtert.

实际上,秘书处内部建立非政府组织协调中心,以便利与非政府组织互动和非政府组织彼此之间互动。

评价该例句:好评差评指正

Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt.

全球总财富有所长,但分配日益不均,国家内部区域内以及全世界,都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

联合国内部,可持续发展委员会一直都是提倡以综合全面方案实现可持续发展主要高级政府间论坛。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche thematische Evaluierung könnte auch eine Übersicht über die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Programmen der Vereinten Nationen geben, die gemeinsame Tätigkeiten und Ziele verfolgen.

此类专题评价还将审查联合国内部活动和目标方面具有共性各种方案之间协调和合作情况。

评价该例句:好评差评指正

Eine feste Koordinierungsstelle innerhalb des VN-Systems fehlt jedoch, zum Teil, weil so viele Akteure an der Planung oder Unterstützung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung beteiligt sind.

部分由于如此众多单位参与规划和支助解除武装、复员和重返社会方案,该方案联合国系统内部缺乏一个指定协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Mehr Konflikte finden innerhalb von Staaten als zwischen ihnen statt, und die von Terrorismus und Infektionskrankheiten ausgehenden Gefahren zeigen deutlich, dass Sicherheitsbedrohungen nicht an Grenzen Halt machen.

冲突更多地发生国家内部而不是国家之间,而恐怖主义和传染病危险则表明,安全威胁是跨越国界

评价该例句:好评差评指正

Der Pensionsfonds hat in Bezug auf die interne Aufsicht einen proaktiven Ansatz gewählt und einen Ausschuss eingesetzt, der den Stand der Prüfungsempfehlungen überprüfen und ihre Umsetzung sicherstellen soll.

养恤基金内部监督方面采取了一项主动措施,设立了一个委员会,以审查审计建议落实情况并确保得以实施。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren ist die Multinationale Truppe bereit, innerhalb der MNF einen Verband zu schaffen oder zu unterstützen, der die Sicherheit des Personals und der Einrichtungen der Vereinten Nationen gewährleistet.

此外,多国部队准备部队内部建立或支持一支部队,为联合国人员和设施提供警卫。

评价该例句:好评差评指正

Sie erfordern Mobilität innerhalb des Sekretariats und suchen die Rotation zwischen dem Amtssitz und dem Feld dadurch zu fördern, dass der Dienst in einer Mission bei Beförderungen belohnt wird.

改革需要秘书处内部具有流动性,旨在通过考虑晋升时奖励外地出差服务经历,以鼓励总部与外地之间人员轮调。

评价该例句:好评差评指正

Arbeitslose und entfremdete binnenvertriebene Männer und Jugendliche, insbesondere diejenigen, die in Lagern für Binnenvertriebene leben, sind in hohem Maße der Gefahr der (häufig zwangsweisen) Rekrutierung durch kriegführende Parteien ausgesetzt.

特别内部流离失所者难民营内,失业和心怀不满内部流离男人和青年很容易被交战国征募(往往被强迫征募)。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 7. Die Hauptabteilung Presse und Information wird mit Unterstützung des Amtes für interne Aufsichtsdienste während eines Dreijahreszeitraums eine systematische Evaluierung der Wirkung und der Kostenwirksamkeit aller ihrer Tätigkeiten vornehmen.

行动7. 新闻部内部监督事务厅协助下,将三年期间内对新闻部全部活动影响和成本效益进行系统评价。

评价该例句:好评差评指正

Was die Ressourcen betrifft, so wurden mehr als 100 Millionen Dollar innerhalb oder zwischen Programmen umgeschichtet, und die für Informations- und Kommunikationstechnologien und für die Mitarbeiterschulung bestimmten Mittel wurden erheblich aufgestockt.

资源方面,已方案内部和方案之间重新分配了1亿多美元,并核准大幅加专门用于信息和通信技术及工作人员培训经费。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还指出内部控制方面存在严重不足,行政和后勤支助职能问责制不足,这一点监督厅之前报告中已经指出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Haupthaar, Haupthaare, Haupthahn, Haupthandelsartikel, Haupthangendes, Hauptharmonische, Haupthettenglied, Haupthindernis, Haupthöhenlinie, Haupthöhenmarke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

学渣充电站

Es bildet sich also ein Staat im Staat.

国家内部建立了一个国家。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Das passiert nicht an der Oberfläche, sondern im Inneren.

这不发生于表面,而是内部

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und bei unseren internen Hackathons ist der neue Chatbot für automatische Kundenkommunikation.

我们内部拉松上,新型聊天机器人是用于同户自动交流的电脑程式。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber nicht nur innerhalb der Familie. Denn Weihnachtsfilme sind wie Public Viewing, nur eben dezentral.

但不仅家庭内部。因为圣诞电影其实是公众一起观看的,只不过大家分散不同的地方。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Der IQ sankt nämlich sowohl innerhalb von Familien als auch über familiäre Strukturen hinweg.

智商家庭内部和家庭结构中都会降低。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Kapillarwirkung, die reicht nur bis zu einem Meter im Baum.

毛细作用内部上升大约一米。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Er ortet die Welt im Inneren wie im Äußeren.

他把世界定位内部和外部。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Selbst innerhalb einer Spezies gibt es ständig Konflikte.

即使同一种族内部,冲突也常常发生。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Schließlich passiert das alles nur im Inneren von Neutronensternen.

毕竟,这一切只发生中子星内部

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Eigentlich sollten nur zwei große Gewinnerflaschen mit der 349 hergestellt werden, intern und kontrolliert von Pepsi.

实上获奖的349号码瓶内部人员控制下应该只有2个。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Windrad treibt eine Achse im Inneren an.

风车内部驱动一个轴转动。

评价该例句:好评差评指正
备库

Zusätzlich schaffen wir Platz im Innenraum.

此外,我们还内部创造空间。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Unsere Nieren liegen tief im Körperinneren unterhalb des untersten Rippenpaares und sind von einer eigenen Fettkapsel umgeben.

我们的肾脏位于身体的内部最下面的一堆肋骨里面,被脂肪包裹。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dem Riesenbakterium würde der Sauerstoff ausgehen, bevor er weit genug nach innen gelangen könnte, und es würde ersticken.

氧气进入内部之前,巨型细菌就会耗尽氧气,从而窒息而死。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Innerhalb der NSDAP haben nämlich Teile der SA und zum Beispiel Ernst Röhm etwas andere Ansichten als Hitler.

纳粹党内部,部分冲锋队成员的观点与希特勒有些不同,如恩斯特-罗姆。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Würde man die Blaubeere öffnen, um nach ihm zu suchen, wäre er so klein, dass man ihn nicht sieht.

如果蓝莓内部搜寻它,它会小到你根本看不见。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Auf der dritten Bahn von innen geht es für die Deutschen gut los.

内部的第三条车道上,德国人的情开始得很好。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Nach chaotischen Szenen mit Zuschauern im Innenraum und Münzwurf blieb heute alles ruhig.

内部观众的混乱场面和掷硬币之后, 今天一切都保持平静。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第4版)

Fach- und Führungskarrieren fördern wir intern gezielt mit zweijährigen Förderprogrammen.

我们通过为期两年的资助计划内部专门促进专家和管理职业。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Man fand dann innerhalb der Familie einen Weihnachtsbaum schön oder mal kleine weihnachtlich geschmückte Tischdekoration.

然后家庭内部,人们觉得圣诞树很漂亮,或者有时一些小小的圣诞饰桌饰也很美观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hauptkette, Hauptkettenglied, Hauptkeule, Hauptkippachse, Hauptklasse, Hauptkluft, Hauptkolben, Hauptkolonne, Hauptkompass, Hauptkomponente,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接