Er hatte eine Professur für Völkerrecht an einer Universität.
他曾在一所大学讲授际法课。
Ihr Dienstverhältnis entspricht dem der Richter des Internationalen Gerichtshofs.
服务条件应与际法院法官相同。
Bericht der Völkerrechtskommission über ihre zweiundfünfzigste Tagung.
际法委员会第五十二届会议工作报告。
Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.
际法已经对家使暴力作出周详的规范。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一的行为定性为际不法行为时须遵循际法。
Konflikte zwischen Staaten können über völkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.
各间的冲突可以通过际法律框架、提请际法院加以解决。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
童的际法也已经加强。
Der Internationale Gerichtshof ist heute aktiver als jemals zuvor.
今天,际法院展开了比以往任何时候都更加积极的活动。
Die Achtung des Völkerrechts ist eine Voraussetzung für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
尊重际法是际和平与安全的一个必要前提。
In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.
报告没有援引对卢旺达问题际法庭的任何指控。
Die ständigen Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda wählen aus ihren eigenen Reihen einen Präsidenten.
卢旺达问题际法庭常任法官应从其成员中选出一名庭长。
Der Präsident des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda ist Mitglied einer seiner Strafkammern.
卢旺达问题际法庭庭长应担任一个审判分庭的法官。
Die ständigen Richter des Gerichtshofs wählen aus ihren eigenen Reihen einen Präsidenten.
际法庭常任法官应从其成员中选出一名庭长。
Der Präsident des Gerichtshofs ist Mitglied der Berufungskammer, in der er auch den Vorsitz führt.
际法庭庭长应担任上诉分庭法官,并应主持其诉讼。
Kambanda ist der erste von einem internationalen Gericht wegen Völkermordes verurteilte Regierungschef.
坎班达先生是第一个由际法庭判定犯有灭绝种族罪的政府首脑。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据际法给予家元首个人的特权和豁免。
Die einschlägigen Regeln des Völkerrechts gelten so wie für die Staaten entsprechend auch für die Organisation.
适当的际法规则既适各,也适本组织。
Das Auswahlgremium besteht aus zwei amtierenden oder pensionierten Richtern eines internationalen Gerichtshofs und dem Vertreter des Generalsekretärs.
甄选小组应由某一际法庭二名现任或卸任法官和秘书长的代表组成。
Diese Artikel berühren keine Verpflichtungen, die sich für Staaten aus einschlägigen Verträgen oder Regeln des Völkergewohnheitsrechts ergeben.
本条款不影响各根据有条约或习惯际法规则所承担的任何义务。
Ergreifung dringender und wirksamer völkerrechtsgemäßer Maßnahmen zur Milderung der nachteiligen Auswirkungen von Wirtschaftssanktionen auf Frauen und Kinder.
依照际法采取紧急有效措施,以期减轻经济制裁对妇女和童造成的不影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Einzelne Rechte können auch durch die Verabschiedung von UNO Konventionen völkerrechtlich bindend werden.
单独的权利也可以通过联合公约在际法层面具有约束力。
Russland hat schon zweimal völkerrechtswidrig in das Hoheitsgebiet der Ukraine eingegriffen.
俄罗斯已经两次违际法干预乌克兰的领土。
Dafür spricht auch, dass der Westen schon mehrfach zugeschaut hat, als Russland völkerrechtswidrig gehandelt hat.
这一点也得到支持,因为西方已经多次目睹俄罗斯违际法的行为。
Sie hat erhebliches zum Ausbau des Völkerrechts beigetragen und so Regeln für das Zusammenleben der Staaten geschaffen.
它为际法的完成作出巨大贡献,为家之间共同生存制定规则。
Und wir erklären, welche Regeln des Völkerrechts bei einem Einmarsch in Gaza gelten.
我们还解释在加沙遭到入侵适用哪些际法规则。
Verletzungen dieses grundlegenden völkerrechtlichen Prinzips bedürfen einer klaren gemeinsamen Antwort.
违际法这一基本原则的行为需要明确的联合回应。
Die USA werden weiterhin überall dort fliegen und operieren, wo es das Völkerrecht zulässt.
但是:美将继续在际法允许的任何地方飞行和运营。
Saudi-Arabien sprach von einer " eklatanten Verletzung" der UN-Charta und des Völkerrechts.
沙特阿拉伯称这是对《联合宪章》和际法的“公然违”。
Bundesaußenminister Heiko Maas hat die türkische Offensive in Nordsyrien als Verstoß gegen das Völkerrecht bezeichnet.
联邦外交部长海科·马斯称土耳其在叙利亚北部的进攻违际法。
Der Beschluss ist völkerrechtlich nicht bindend, zeigt aber, in welchem Maße Moskau international isoliert ist.
该决定不具有际法约束力,但显示莫斯科在际上的孤立程度。
Seit 2018 verbindet die Kertsch-Brücke Russland mit der völkerrechtswidrig annektierten Krim.
自2018年以来,刻赤大桥将俄罗斯与违际法吞并的克里米亚连接起来。
Viele Inselstaaten im Pazifik schlossen sich einer Initiative an, die den internationalen Gerichtshof einschalten will.
许多太平洋岛加入一项希望际法院参与的倡议。
Die Ehrenmedaille des Staates Florida für seinen Einsatz für Völkerrecht und Frieden.
佛罗里达州荣誉勋章,以表彰他对际法与和平的贡献。
Israel hat das völkerrechtlich verbriefte Recht, sich gegen diesen perfiden Terror zu verteidigen.
根据际法,以色列有权抵御这种背信弃义的恐怖活动。
Die Resolution bezeichnet die israelischen Siedlungen als Verletzung internationalen Rechts und als Hürde bei der Umsetzung einer Zwei-Staaten-Lösung.
该决议将以色列的定居点描述为违际法和实施两解决方案的障碍。
USA reagieren auf Iran-Schlappe beim IGH! !
美对伊朗在际法院的失败做出应!!
Sie kann diese so einsetzen, wie es das Völkerrecht erlaubt.
它可以在际法允许的情况下使用这些。
Deutschland habe nach geltendem Völkerrecht die Möglichkeit, die Einreise ausländischer Regierungsmitglieder zu unterbinden.
根据现行际法,德可以选择阻止政府的外成员进入该。
Die Palästinenserführung hat den Plan daher bereits als Verstoß gegen UN-Resolutionen und geltendes Völkerrecht zurückgewiesen.
因此,巴勒斯坦领导人已经拒绝该计划,认为该计划违联合决议和适用的际法。
In beiden Fällen war sie Chefanklägerin am Internationalen Gerichtshof in Den Haag.
在这两个案件中,她都是海牙际法院的首席检察官。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释