有奖纠错
| 划词

Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.

而且,在型期经济,经济改革速度缓慢,社会保障安排受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Meistens gehört es jedoch zur Aufgabe von DPKO, einzelstaatliche Behörden bei der Wiederherstellung und Reform ihrer Sicherheitsvorkehrungen zu unterstützen.

不过,在大数情况下,维持和平行动部的作用是协助当局恢复和改革其安全安排。

评价该例句:好评差评指正

In Afghanistan, Liberia und Sierra Leone ist sie Teil der einzelstaatlichen Reformagenda und somit auch von Armutsbekämpfungsstrategien und Entwicklungsprogrammen.

在阿富汗、利比里亚和塞拉利昂,已将安全部门改革纳入改革议程,并在减贫战略和发展方案中加以体现。

评价该例句:好评差评指正

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革开展的一项工作,不能把它孤立在其他战略和优先事项之外。

评价该例句:好评差评指正

Aufgrund der Krise fordern einige Staaten verstärkt eine Reform des gegenwärtigen globalen Reservesystems mit dem Ziel, seine Unzulänglichkeiten zu beheben.

这场危机强化了一些提出的改革现有全球储备系统以弥补其不的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.

这种支持必须具有战略眼光、可持久并建立在有关国情的基础之上,必须符合该国优先顺序和改革议程。

评价该例句:好评差评指正

Ziel all dieser Maßnahmen ist es vielfach, Zeit zu gewinnen und genügend Spielraum zu schaffen, dass die Prozesse zur Reform staatlicher Institutionen erste Wirkung zeigen können.

其目标通常是为了够的时间并创造够的空间使机构改革过程能够产生效果。

评价该例句:好评差评指正

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革目标以及国内不同机构和团体之间的关系有内在的联系。

评价该例句:好评差评指正

In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.

在海地,与联合国海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草了海地警察改革计划,海地政府已予采纳。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck fordert der Rat die Übergangsregierung nachdrücklich auf, in Zusammenarbeit mit der MINUSTAH die in Resolution 1608 (2005) geforderten Initiativen zum Reform- und Umstrukturierungsplan für die Haitianische Nationalpolizei sowie zur Reform des Justizsystems umzusetzen, um die Straflosigkeit zu beenden und die Ordnungsmäßigkeit der Gerichtsverfahren zu gewährleisten.

为此,安理会敦促过渡政府与联海稳定团合作,实施第1608(2005)号决议要求的关于海地警察(警察)改革和改组计划以及司法系统改革的各项举措,以杜绝有罪不罚现象,确保遵照适当法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Ein kohärenter, brauchbarer Ansatz der Vereinten Nationen könnte zu internationaler Konsensbildung über die Grundsätze und Praxis der Sicherheitssektorreform beitragen, die Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe für diejenigen Staaten erleichtern, die entsprechende Maßnahmen durchführen, und die Wirksamkeit und Effizienz laufender Bemühungen der Vereinten Nationen vor Ort erhöhen; auf diese Weise würden der frühzeitige Abzug von Friedenssicherungstruppen der Vereinten Nationen sowie die Schaffung von Bedingungen für eine nachhaltige langfristige Entwicklung erleichtert.

联合国采用协调一致的有力办法,有助于就安全部门改革的原则和实践达成国际共识,有利于向开展安全部门改革提供资源和协助,提高联合国目前在实地开展工作的实效和效率,从而有利于联合国维持和平特派团及时撤出,为长期可持续发展创造条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Deckenerneuerung, Deckenfahrgerät, Deckenfaltung, Deckenfertiger, Deckenfläche, Deckenfluter, Deckenförderer, Deckenfüllkörper, Deckenfutterrohr, Deckengemälde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德同传:家主席习近平演讲

Die Umgestaltung der Partei- und Regierungsorgane ist erfolgreich beendet worden.

党和机构圆满完成。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合

EU-Kommissionspräsidentin von der Leyen mahnte weitere Reformen in den Westbalkanstaaten an.

欧盟委员会主席冯德莱恩呼吁西巴尔干进一步

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und diese Zuständigkeiten sind im Laufe von sechs Staatsreformen immer größer geworden.

这些责任在六次的过程中不断增加。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年11月合

Er werde in den ihm verbleibenden zwei Jahren das Land bis zum Ende reformieren.

他将在他离开的两年内将进行到底。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合

130 Länder vereinbarten eine umfassende Steuerreform.

130 同意全面税制

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年10月合

EU will Reformen in Balkanstaaten vorantreiben!

欧盟欲动巴尔干

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合

Die EU-Staaten haben sich geeinigt auf einen zentralen Bestandteil der geplanten Asylreform: die Krisenverordnung.

欧盟已就庇护划的核心组成部分达成一致:危机监管。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年9月合

Im Wahlkampf hatte der 44-Jährige unter anderem versprochen, Institutionen des Landes zu reformieren und gegen die Korruption vorzugehen.

在竞选期间,这位 44 岁的总统承诺机构并采取行动反腐败。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合

Die Experten überprüfen regelmäßig, ob die Griechen Reformen umsetzen, die von den Euro-Ländern im Gegenzug für die Finanzhilfen verlangt werden.

专家们定期检查希腊人是否正在实施欧元要求的以换取财政援助。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Das teilte der Vizedirektor des Energiebüros der Nationalen Entwicklungs- und Reformkommission Wu Guihui Ende Oktober auf dem Great Wall Renewable Energy Forumin Peking mit.

发展和委员会能源机构的副主任吴桂辉十月底在北京长城可再生能源论坛通知到。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合

EU-Staaten beschließen Reform des Emissionshandels: Die EU-Umweltminister haben sich nach zähen Verhandlungen auf eine gemeinsame Linie zur Reform des europäischen Emissionshandels verständigt.

欧盟决定排放交易:经过艰难的谈判,欧盟环境部长们就欧洲排放交易达成了共同路线。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber wir haben doch auch erlebt, die Länder, die ihre Reformen machen, schauen Sie sich mal Länder wie Portugal und Spanien an, die haben Unterstützung aus der Europäischen Union bekommen.

但我们也看到了正在进行,比如葡萄牙和西班牙等, 他们得到了欧盟的支持。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合

Vor allem im Vergleich mit anderen Ländern am Persischen Golf könnten sich die Reformen durchaus sehen lassen, sagt Max Tunon – auch wenn längst noch nicht alle Probleme gelöst seien.

马克斯·图农 (Max Tunon) 表示,与波斯湾的其他相比,尤其令人印象深刻——即使并非所有问题都得到了长期解决。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合

" Im Libanon ist es inzwischen unmöglich, dass Reformen von der politischen Elite kommen. Und deswegen scheint die einzige Möglichkeit, das Land zu reformieren, darin zu bestehen, Reformen des IWF voll umzusetzen" .

“在黎巴嫩,现在不可能来自政治精英。因此,似乎的唯一途径是全面实施际货币基金组织的。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wir werben sehr stark dafür beim Internationalen Währungsfonds – den wir übrigens an Bord haben wollen, weil er viel Expertise auch hat, gerade weltweit in Begleitung von Ländern, die auch Reformen liefern müssen, brauchen, im Gegenzug für Hilfe.

我们正在与际货币基金组织一起大力动它——顺便说一下, 我们希望加入它, 因为它也有很多专业知识, 尤其是在全球范围内,当伴随也必须进行时, 需要它们作为回报求助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Deckenlampe, Deckenlast, Deckenlaufkran, Deckenleitung, Deckenleuchte, Deckenlüftung, Deckenmanipulator, Deckenmantel, Deckenmelder, Deckenmontage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接