有奖纠错
| 划词

Der Photoapparat "Seemöve" hat im In-und Ausland guten Abgang.

海鸥牌照相机在销路很好。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, auf die Schaffung eines förderlichen Umfelds hinzuarbeiten, damit eine echte nationale Aussöhnungskonferenz Erfolg haben kann, unter breiter Beteiligung aller Gruppen der liberianischen Gesellschaft, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.

“安全理事会吁请利比里亚政府设法创造有利的环境,使利比里亚社会设在的所有团体都能参加的一次真正的民族和解会议能够成功。

评价该例句:好评差评指正

Die Bereitstellung objektiver und qualitativ hochwertiger Informationen aus allen Quellen, darunter privaten und öffentlichen Einrichtungen wie den nationalen statistischen Ämtern, dem Internationalen Währungsfonds (IWF), der Weltbank, dem System der Vereinten Nationen, Anlageberatern und Kreditratingagenturen, ist für fundierte Entscheidungen potenzieller einheimischer wie ausländischer Investoren von grundlegender Bedeutung.

提供所有来源的客观和高质量信息,包括来自公共和私营实体的信息,如家统计机构、际货币基组织(基组织)、世界银行、联合系统、投资顾问和信用评级机构,对潜在投资作出明智的决定至重要。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

,委员会将就如何改进联合所有利益有之间的协调提供建议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措可预测的资,并使际社会长期注冲突后复原问题。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

,委员会应就如何改进联合所有相行为体之间的协调提供建议和信息,制订最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措可预测的资,使际社会长期注冲突后复原问题。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen.

我们心地注意到际社会在这方面的努力、捐助和讨论,例如消除饥饿与贫穷行动,目的是在公私营部门以及找到更多新的资来促进发展,增进和补充传统的资来源。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen Afrikas und der am wenigsten entwickelten Länder dabei unterstützen, die Produktionskapazität und Wettbewerbsfähigkeit ihrer Länder zu erhöhen, unter anderem durch Politiken und Programme zur Förderung der landwirtschaftlichen und industriellen Diversifizierung, die Einrichtung von Netzen für Unternehmenskooperation, öffentliche und private Systeme für den Informationsaustausch, Technologieförderung und die Förderung einheimischer und ausländischen Investitionen, vor allem im Technologiebereich.

协助非洲家政府和最不发达家提高其本生产力和竞争力,特别是通过政策和方案支持农业和工业多样化,建立合作企业网,公私营分享信息系统,促进技术,鼓励投资,特别是在技术领域的投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


discontent, Discothek, Discount, Discounter, Discountgeschäft, Discounthaus, Discountpreis, Discovery, discrepancy, discretion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Joe Biden bringt die Erfahrung aus Jahrzehnten in der Innen- wie in der Außenpolitik mit.

乔·拜登在国内外政策方面拥有数十年经验。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Staaten gehen oft nicht entschieden genug dagegen vor, um Investitionen aus dem In- und Ausland nicht zu gefährden.

各国为国内外投资,往往会对此采取有力措施。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

So sind sie mit den Nachrichtenagenturen des In - und Auslandes verbunden, zum Beispiel mit der Deutschen Presseagentur (dpa).

这样,它们就同国内外通讯社联网,比如与德意志新闻社联网。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4

Nach Protesten gegen dieses Vorgehen im In- und Ausland revidierten die Richter ihre Entscheidung.

国内外对这一程序提出抗议后,法官们修改他们决定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6

Nach Empörung im In- und Ausland nahm Trump die Anordnung wieder zurück.

国内外愤怒之后,特朗普撤回命令。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7

" Liebe Wanderfreunde aus dem In- und Ausland! Meine Damen und Herren" !

“亲爱国内外徒步旅行者!女士们,先生们“!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11

Bereits zuvor hatte Hollande angekündigt, hart gegen Islamisten im In- und Ausland vorzugehen.

奥朗德此前曾宣布, 他将打击国内外伊斯兰主义者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2

Dies löste heftige Proteste im In- und Ausland aus.

这引发国内外强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年1

Inzwischen arbeiten dort mehr als 1.600 in- und ausländische Experten.

现有国内外专家1600余人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11

Darunter war ein Schiff mit etwa 70 Touristen aus dem In- und Ausland.

其中有一艘载有约70名国内外游客船。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12

Der Vorschlag sorgte im In- und Ausland für Empörung.

这一提议引起国内外愤怒。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年7

Nun hat das Unternehmen aber Geschäftsstellen in China und im Ausland.

现在公司在国内外设有办事处。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年8

Dies hatte im In- und Ausland Kritik und Empörung ausgelöst.

此举引发国内外批评和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6

Auftritte wie diese des " Presidente" bestimmten das Bild Italiens im In- und Ausland.

“总统”这一次亮相,决定意大利在国内外形象。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福听力进阶模拟题

Wir fördern ähnliche Projekte in In- und Ausland.

我们支持国内外类似项目。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6

Gegen die drakonischen Maßnahmen an der Grenze hatte es massive Kritik im In- und Ausland gegeben.

国内外对边境严厉措施提出广泛批评。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11

Die Themenpalette reichte demnach von der Außen- über die Innenpolitik bis zu organisatorischen Fragen der Amtsübernahme.

因此,主题范围从国内外政策到上任组织问题。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年3

Die Behörden erwarten, dass Hacker aus dem In- und Ausland versuchen werden, die Wahlen zu beeinflussen.

当局预计来自国内外黑客将试图影响选举。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11

Im In- und Ausland wird dem am Dienstag verstorbenen Sozialdemokraten als " großem Staatsmann" Respekt gezollt.

国内外,这位周二去世社会民主党人被尊称为“伟大政治家” 。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7

Das Attentat, das von einem 41-jährigen Arbeitslosen verübt wurde, sorgte im In- und Ausland für Entsetzen.

由一名41岁失业男子实施暗杀未遂事件在国内外引起恐慌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Disenvanadin, Diseur, Diseuse, disfigurement, disgrau, Disgregationsarbeit, disgurent, dish, Disharmonie, disharmonieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接