Es regnet, folglich müssen wir zu Hause bleiben.
天下雨,因此我们只能呆在家里。
Es ist daher sehr wichtig, dass die Länder die richtige Richtlinie durchführen können.
因此这些国家能够执行正确的方针是非常重要的。
Er war als kleines Kind sehr krank,hierdurch wurde er in seiner Entwicklung zurückgeworfen.
他幼年患过重,因此发育不好。
Dadurch, daß mein Zug Verspätung hatte, konnte ich nicht rechtzeitig kommen.
由于(我坐的)火车晚点,因此我不能及到达。
Der Fall lag insofern günstiger, als die Planung rechtzeitig eingesetzt hatte.
由于计划已及,因此这件事的情况较好。
Er wohnt so weit weg,daß wir uns nur selten sehen.
他住太远,因此我们很少见面。
Ich war plötzlich krank geworden, weshalb ich gestern nicht kommen konnte.
我突,因此我昨天不能来。
Er hat angerufen,(und)somit brauche ich nicht hinzugehen.
他来过电话,因此我不必去。
Er war so in seine Arbeit vertieft, daß er darüber ganz das Essen vergaß.
他工作这样专心,因此完全忘吃饭。
Importierte Produkte werden verbilligt und erhöhen dadurch die Kaufkraft im Inland.
进口产品变便宜,国内购买力也因此提高。
Er hat seine Position verliert, daher braucht er eine neue Arbeit.
他已经失去工作岗位,因此他需要一份新工作。
Er ist sehr beschäftigt und kann deshalb nicht kommen.
他很忙,因此不能来。
Daraus kannst du ihm doch keinen Vorwurf machen.
你不能因此而谴责他。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
(转)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Letzte Woche haben wir die Schlüssel zum neuen Haus erhalten, also sind wir sehr glücklich.
上周我们到新房的钥匙,因此我们很高兴。
Es hatte jemand laut gerufen. Hiervon war er erwacht.
有人高声喊叫,因此他醒。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
他造成损失,因此他必须赔偿。
Deswegen ist er unbestritten die Nummer 1.
因此他毫无疑问是第一名。
Das Radio hatte viele Mängel, darum hat er es verkauft.
这架收音机有许多缺点,因此他把它卖掉。
Er hat mehrmals abgesagt,drum lade ich ihn schon gar nicht mehr ein.
他几次三番地拒绝过,因此我也根本不想再邀请他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heute können wir wissen. Deswegen sollen und müssen wir uns dieses Wissen aneignen.
今天我们能够了解。因此,我们应该并且必须掌握这些知识。
Deswegen versucht er heimlich herauszufinden, welche Lösung sein Sitznachbar Paul aufgeschrieben hat.
因此他尝试着悄悄去看他的同桌保罗写了什么答案。
Ein leerer Briefkasten ist daher das Schlimmste, was am Valentinstag passieren kann.
因此,情这一天看到空空的邮箱是最糟糕的事情。
Daher sollten wir nicht so hart mit den Aufklärern ins Gericht gehen.
因此我们不应该太苛责启蒙思想家。
Deshalb wird ihre Ausfuhr auch per königlichen Befehl verboten.
因此王室命令禁止出口这些剑。
Deshalb wird eben Urlaub in deutschsprachigen Ländern gemacht.
因此,要德语国家度假。
Deshalb gilt er als stark gefährdete Tierart.
因此它们成为了严重濒危的群体。
Es muss also super individuell und genau auf die Stelle abgestimmt sein.
因此,求职信必须要具有个性,也有为求职工作量身定制。
Also merken, Entdeckung Amerikas 1492 durch Christoph Kolumbus.
因此,请记住,1492年由克里斯-伦布发现美洲。
Und darum machte er seiner Frau keine weiteren Vorwürfe.
因此他也不再责备自己的妻子了。
Forscher sprechen deshalb vom Wood Wide Web, dem Internet des Waldes.
因此研究学者称其为“万维网”,即森林的互联网。
Fragen wir deshalb nicht zuerst, was nicht geht oder was schon immer so war.
因此我们先不要问,什么不可能,或者什么一直以来都是如此。
Und deshalb tun wir das auch nicht und sind heute hier.
我们也不会这么做,因此我们今天才聚集这里。
Deshalb nehmen unsere Sicherheitsbehörden jeden Übergriff auf Juden und jüdische Einrichtungen sehr ernst.
因此,我们非常重视安全部门对犹太或犹太文化所做的任何冒犯。
Nein, im Gegenteil! Nacktschnecken sind schüchtern, deswegen schleimen sie sich bei jedem ein.
不仅不危险,反而很胆小,因此他们紧张得到处分泌黏液。
Damit fordern sie auch uns Deutsche heraus, nicht etwa stehen zu bleiben.
他们也因此向我们提出了挑战,所以我们不能停下脚步。
Wissenschaftler sprechen deshalb auch vom World Wide Web, dem Internet des Waldes.
因此,科学家们谈到了万维网,即森林的互联网。
Die Sorgen müssen wir ernst nehmen, aber das darf uns nicht lähmen!
我们必须严肃对待这种担忧,但绝不能因此缩手缩脚。
Deshalb werden die Kollektivrechte auch gelegentlich als Solidarrechte bezeichnet.
因此集体权利有时被称为团结权利。
Über 2 Millionen Menschen sterben jährlich daran.
每年2百万因此死亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释