有奖纠错
| 划词

Höflichkeit ist wichtig im Umgang mit asiatischen Geschäftspartnern.

在与亚洲伙伴的交往中,礼貌是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

In Geschäftsbriefen steht oben immer der Betreff.

信函最上方总标注着事由。

评价该例句:好评差评指正

Ein Linienflug nach Paris in der Businessklasse kostet maximal 1500 Euro.

巴黎舱航班最1500欧元。

评价该例句:好评差评指正

Die ECE und die UNCTAD arbeiten gemeinsam an einem Programm zur Förderung des elektronischen Geschäftsverkehrs in den Übergangsländern.

欧洲经委会和贸发会议正协作开展一个方案,促进转型期经济体的电子

评价该例句:好评差评指正

Es sollten Bürgschaftsprogramme und Dienste für Unternehmensentwicklung entwickelt werden, um kleinen und mittleren Unternehmen leichteren Zugang zu lokaler Finanzierung zu verschaffen.

应发展担保机制和发展服务,减轻中小企业在本地取得资金的困难。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnik, insbesondere des Internet, hat bessere Chancen für eine Kommunikation zu Gunsten der Ermächtigung von Frauen und Mädchen eröffnet, wodurch eine steigende Zahl von Frauen in die Lage versetzt wurden, zum Wissensaustausch, zur Bildung von Netzwerken und zum elektronischen Geschäftsverkehr beizutragen.

新闻和传播技术的发展、特别是互联网的开发为赋孩权力提供更好的传播机会,使越来越得以参与交换信息和建立网络的活动和电子活动。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftat zu umschreiben: das Versprechen, das Angebot oder die Gewährung eines ungerechtfertigten Vorteils unmittelbar oder mittelbar an einen ausländischen Amtsträger oder einen Amtsträger einer internationalen Organisation für diesen selbst oder für eine andere Person oder Stelle als Gegenleistung dafür, dass der Amtsträger in Ausübung seiner Dienstpflichten eine Handlung vornimmt oder unterlässt, um im Zusammenhang mit Tätigkeiten im internationalen Geschäftsverkehr einen Auftrag oder einen sonstigen ungerechtfertigten Vorteil zu erlangen oder zu behalten.

一、各缔约国均应当采取必要的立法和其他措施,将下述故意实施的行为规定为犯罪:直接或间接向外国公职人员或者国际公共组织官员许诺给、提议给或者实际给该公职人员本人或者其他人员或实体不正当好处,以使该公职人员或者该官员在执行公务时作为或者不作为,以便获得或者保留与进行国际有关的业或者其他不正当好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abblendwiderstand, abblicken, Abblitz, abblitzen, abblocken, Abblockung, Abblockungskondensator, Abblockungsstufe, abblühen, Abbohrung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德企工作

In Spanien ist der geschäftliche Smalltalk schon viel entspannter.

在西班牙,进行商务类型简短对话就让人很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Der Kaufmann für E-Commerce ist zum Beispiel ein total moderner Beruf.

例如,电子商务全现代化一种职业。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Content marketing ist also auch für den B2B Bereich wichtig.

内容营销在B2B(电子商务)领域也很重要。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Sie sah aus wie aus einem Business-Magazin.

她看起来就像商务杂志上走下来一样。

评价该例句:好评差评指正
MDW德语课

60 lernen hier in der gewerblichen und dem technischen Bereich.

60位培训生和学徒在商务和技术领域学习。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Geschäftsreisende werden weiter fliegen, wenn es schneller geht.

为了效率,商务旅客还会选择飞行。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wir haben seit langem Geschäfte gemacht.

A :我们有着很长时间商务来往。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实

Ich würde empfehlen, einen Blazer dazu zu tragen, weil das für einen Business-Anlass zu viel nackte Haut wäre.

我会推荐在此基础上再加上一件外套,因为这样对于商务场合过于裸露。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Ich habe ein Meeting mit wichtigen Kunden gleich im Stock weiter unten und es ist unmöglich, so zu arbeiten.

我正在楼下和我重要客户进行商务会议,但现在没办法继续工作。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

US-Wirtschaftsministerin Gina Raimondo erklärte, dass ihr Team seit Monaten versuche, Licht ins Dunkel der Verteilung verfügbarer Chip-Kontingente zu bekommen.

美国商务部部长吉娜·雷蒙多(Gina Raimondo)说,她团队自数月前起就在试图查明可用芯片份额情况。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Da es in den Medien keine ehrlichen sozialen und politischen Diskussionen gibt, bleibt viel Raum für E-Commerce.

因为在媒体上无法真正讨论社会和政治问题,所以电子商务就有了足够空间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Als Handelsminister wird Trump dem Insider zufolge den Milliardär und Investor Wilbur Ross benennen.

据知情人士透露,特朗普将任命亿万富翁投资人威尔伯罗斯为商务部长。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ob das aber tatsächlich Schrott ist oder nicht, weiß er, E-Commerce-Experte Alexander Graf.

电子商务专家亚历山大·格拉夫知道这否真垃圾。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und die wiederum besitzen auch Pinduoduo, eine der am schnellsten wachsenden E-Commerce-Plattformen der Welt.

反过来, 他们还拥有拼多多,这世界上增长最快电子商务平台之一。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Sie treffen unter anderem auf US-Wirtschaftsminister Wilbur Ross und den Handelsbeauftragten Robert Lighthizer.

他们将会见美国商务部长威尔伯罗斯和贸易代表罗伯特莱特希泽等人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

Nach fast zwei Jahren hat Australien seine Grenzen für geimpfte Touristen und Geschäftsreisende wieder geöffnet.

近两年后,澳大利亚重新开放了边境,向接种疫苗游客和商务旅客开放。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

US-Handelsminister Wilbur Ross nannte in diesem Zusammenhang China, aber auch Kanada, Japan und Deutschland.

美国商务部长威尔伯罗斯在这方面提到了中国,也提到了加拿大、日本和德国。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Und viele Dienstreisen, die früher nötig waren, werden jetzt einfach durch Videokonferenzen ersetzt.

许多过去必要商务旅行现在被视频会议所取代。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

China werde nicht " tatenlos herumsitzen" , erklärte das Handelsministerium in Peking.

中国不会“坐视不管”,商务部在北京表示。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Die Entscheidung ist auch eine Niederlage für US-Präsident Donald Trump und sein Handelsministerium.

该决定也美国总统唐纳德特朗普及其商务失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abbrandverhalten, Abbrandverlust, Abbrandwiderstand, abbraten, abbrauchen, abbrausen, Abbrausesieb, abbrechen, Abbrecher, Abbrecher-,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接