Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
我们继续呼吁撤销这个公告。
Sie sammeln jetzt Unterschrift für einen Aufruf.
他们在为一项呼吁征集签名。
Die Regierung appelieren an die Geschäftsführer, die energieintensive Industriebetriebe zu entwickeln.
政府呼吁企业负责人发展能源密集型工业。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Er verurteilte den Aufruf des Vorbeters als unethisch und unmoralisch.
他谴责领读祈祷文者的呼吁不道德和不道义的。
Zu diesem Zweck werde ich schon bald einen entsprechenden Appell an die Staaten richten.
为此,我不久将发出呼吁。
In diesem Zusammenhang fordert er die weitere Durchführung seiner Resolution 1325 (2000).
为此,会呼吁进一步执会第1325(2000)号决议。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien in Somalia und die Mitgliedstaaten auf, diese Unterstützung zu gewähren.
全事会呼吁索马里方和会员提供这一支持。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁会员签署并批准这一十分重要的法律文书。
Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten auf, dabei ihre uneingeschränkte aktive Unterstützung zu gewähren.
会呼吁所有会员为此提供充分、积极的支持。
Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.
全事会呼吁双方充分尊重他们在这方面的承诺。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, neuerliche Anstrengungen zu unternehmen, um eine gemeinsame Grundlage zu finden.
我呼吁会员继续努力达成共识。
Es bereitet zurzeit einen ergänzenden Appell zur Deckung der zusätzlichen Nothilfekosten vor.
工程处正准备发出一项补充呼吁,以筹措这笔额外的应急费用。
Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken.
会呼吁科特迪瓦当局加强该地的全措施。
Er fordert alle ivorischen Parteien auf, uneingeschränkt mit ihm zusammenzuarbeiten.
会呼吁科特迪瓦所有方与他充分合作。
Der Sicherheitsrat bedauert das Andauern der Gewalttätigkeiten und fordert ihre sofortige Beendigung.
会痛惜暴力活动持续不已,并呼吁立即停止这种暴力为。
In allen künftigen konsolidierten Beitragsappellen wird eine umfassende Bilanz der Sicherheitserfordernisse enthalten sein.
今后所有联合呼吁都将包括对全需要的全面审查。
Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.
会呼吁所有方不采取破坏阿尔塔进程的动。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“全事会重申呼吁会员充分遵守对盟执的制裁制度。
Er fordert alle Mitgliedstaaten auf, ihm diesbezüglich ihre uneingeschränkte Unterstützung zu gewähren.
会还为此呼吁所有会员全力支持他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An die Aufsichtsbehörden appellieren die G7, für mehr Markttransparenz zu sorgen.
七国集团吁监管机关要使市场具有更大的透明度。
In einer solchen Situation müssen wir für unsere Überzeugungen wieder stärker einstehen, argumentieren, kämpfen.
在这种情况下,我们必须恪守我们的信念,为此吁,为此奋斗。
Um das Virus einzudämmen, forderte man die Leute auf, zu Hause zu bleiben.
为了遏制病毒,他们吁人们待在。
Es ist das eine, dass Deutschland 2014 einem Hilferuf des damaligen ukrainischen Präsidenten folgte.
德国在2014年响应了当时乌克兰总统的求助吁,这是一件事。
Um dagegen etwas zu tun, fordern Experten den Speiseplan an Schulen endlich zu ändern.
为了对此采取措施,专们吁最终改变学校的菜单。
Verbraucherschützer und Kinderarztverbände fordern unter anderem deshalb strengere Regeln.
因此,消费保护组织和儿科医生协会等吁制定更严格的规定。
Dazu ist dann auch die Opposition aufgerufen, gemeinsam Lösungen zu erarbeiten.
反对党也被吁共同制定解决方案。
In welchem Abschnitt appelliert die Autorin an den Leser?
作在哪个段落中吁读?
Die deutsche Regierung ruft zum passiven Widerstand auf.
德国吁消极抵抗。
Ein Jahr nach Beginn des Ukraine-Kriegs hat China zu einem Waffenstillstand aufgerufen.
乌克兰战争爆发一年后,中国吁停火。
Wir werden auch mehr Präventionsmaßnahmen brauchen und ich werde nicht müde werden, diese einzufordern.
我们还需要采取更多预防措施,我也会持续地吁和敦促。
Die Deutsche Aids-Hilfe fordert deshalb die Zulassung von HIV-Selbsttests für zu Hause.
因此,德国艾滋病联合会吁批准用的艾滋病毒自我测试。
Sie fordert unter anderem eine kostenlose Krankenversicherung für Menschen, die unerlaubt in die USA eingereist sind.
比如,她吁为未经许可进入美国的人提供免费医疗保险。
Marcel Reich-Ranicki forderte den Suhrkamp Verlag auf, Walsers Buch nicht zu bringen.
马塞尔·赖希-拉尼基吁苏尔坎普出版社不要出版瓦尔泽的书。
Insbesondere für die Gründung von Start-Ups und von kleinen und mittelständischen Unternehmen von Frauen in Afrika.
我国大力吁女性群体参与经济建设,尤其是在非洲Start-Ups以及。
China fordert Waffenstillstand in der Ukraine!
中国吁乌克兰停火!
Doch, das Plakat wirbt dafür, dass jedes junge Ehepaar in der Regel nur ein Kind haben soll.
是的,宣传画吁,每对年轻的夫妻原则上只生一胎。
Ich appelliere daher noch einmal an Sie: Lassen Sie sich impfen!
因此,我要再次向您吁:接种疫苗吧!
Ich rufe auf den Tagesordnungspunkt 1: Abgabe einer Regierungserklärung durch den Bundeskanzler.
我吁的议程项目1:由联邦总理发表一份声明。
FDP und Linke fordern einen Untersuchungsausschuss: Wann wusste Olaf Scholz von welchen Versäumnissen der Finanzsaufsicht?
社民党和左派吁成立调查委员会。奥拉夫·朔尔茨是在什么时候知道金融监管上存在哪些失败的?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释