有奖纠错
| 划词

Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.

设在意利布林迪西联合国后勤基地特派团装备供应现已基本上用罄。

评价该例句:好评差评指正

12. beschließt außerdem, die Frage der Finanzierung der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung zu behandeln.

又决定在其第五十八届会议期间审议联合国后勤基地经费筹措问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.

维和情况出现了重,因此之故,无法利用老办法来处理后勤和人事问题。

评价该例句:好评差评指正

Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.

从埃厄特派团和联合国后勤基地得到复合给养盒储存不善,造成105 000美元损失。

评价该例句:好评差评指正

Aus den Prüfungen der Logistik und der Verwaltung der Vermögensgegenstände gingen mehrere Empfehlungen hervor, die auf eine verbesserte Nutzung der Vermögensgegenstände der Organisation abzielen.

后勤和财产管理审计提出了几项建议,以改进本组织资产使用。

评价该例句:好评差评指正

Damit würde man dem Präzedenzfall im Logistik- und Kommunikationsdienst der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze folgen, dem ebenfalls eine Reihe von Offizieren angehören.

后勤后勤和通讯处就有若干名前役军官。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Truppe wurde die Aufgabe übertragen, sichere Versorgungsbasen für die Einsätze von bis zu 500 Militärbeobachtern bereitzustellen, die die Durchführung der Waffenruhevereinbarung von Lusaka überwachen sollen.

该部队任务是为负责监测《卢萨卡停火协定》执行情况至多500名军事观察员行动提供安全后勤基地。

评价该例句:好评差评指正

Die neuen Informationstechnologien bieten höchst brauchbare Instrumente für diese Art der Kommunikation, die Teil der Anfangsausstattungssätze und der Reserven von Versorgungsgütern der VN-Versorgungsbasis in Brindisi sein sollten.

信息技术为这种通讯提供了有效工具,应当包括布林迪西联合国后勤基地所储存开办装备包和设备储存内。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat hat Verständnis dafür, dass, wie vom Sekretariat berichtet, technische und logistische Gründe die gleichzeitige Abhaltung von Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im September dieses Jahres unmöglich machten.

安理会理解,处报告所述,由于技术和后勤方面原因,不可能在今年9月底之前同时举行总统选举和议会选举。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

评估卢旺达问题国际法庭法庭管理科对阿鲁沙3个审判分庭和海牙上诉分庭诉讼程序提供行政、司法和后勤支助效用。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze ist weder befugt, die Haushaltsvoranschläge für die von ihr geplanten Feldeinsätze fertigzustellen und vorzulegen, noch die Güter und Dienstleistungen zu beschaffen, die dafür benötigt werden.

后勤司对其规划外勤业务并没有最终制订并提出预算权力,也无权实际采购这些业务所需货物及服务。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还指出在内部控制方面存在严重不足,行政和后勤支助职能问责制不足,这一点在监督厅之前报告中已经指出。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der verschlechterten Sicherheitslage in Darfur und der Schwierigkeiten, denen sich die Mission der Afrikanischen Union in Sudan (AMIS) gegenübersah, waren die Vereinten Nationen gefordert, der AMIS unverzichtbare logistische Unterstützung zu leisten.

由于达尔富尔安全情况在不断恶,非洲联盟驻苏丹特派团(非苏特派团)面临多种困难,因此联合国必须向非苏特派团提供至关重要后勤支助。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung ergab, dass sich die Gemeinsame Gruppe Logistik in der Zentrale der UNMEE allein auf die Angaben der Kontingente über Treibstoffmengen verließ und keinerlei Kontrollen durchführte, um sicherzustellen, dass der gemeldete Verbrauch angemessen war.

审议发现埃厄特派团总部联合后勤单位完全依靠特遣队报告燃料数量,不进行任何检查以确保报告消费量是合理

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Logistik, Lieferung und Qualität der Verpflegungsrationen sowie Einhaltung der Vertragsbedingungen durch den Vertragsnehmer zur Gewährleistung der operativen Effizienz bei der Verwaltung der Rationen (siehe auch 142, 150, 159 und 164)

评估对口粮后勤、运送和品质是否有适当控制,以及承包商是否遵守合同规定以确保口粮管理有效运作。

评价该例句:好评差评指正

Zusammen mit der klareren Ermächtigung zur Eingehung von Verpflichtungen im Vorgriff auf die Mandatserteilung wird die strategische Materialreserve das Sekretariat erheblich besser in die Lage versetzen, frühzeitig logistische Unterstützung und Finanzierung für rasch zu verlegende Missionen bereitzustellen.

果战略部署储存获得更清楚确定任务前承付授权,将会增强处为快速部署任务及时提供后勤支助和资金能力。

评价该例句:好评差评指正

Es ist in erster Linie der Logistik- und Kommunikationsdienst der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze, dem die Aufgabe zufällt, den Mitarbeitern im Feld die Güter und Dienste zur Verfügung zu stellen, die sie brauchen, um ihre Arbeit tun zu können.

为外地工作人员提供他们工作所需物品和服务主要是后勤后勤和通讯处(后勤处)职责。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert außerdem, dass der Generalsekretär eine Strategie für weltweite logistische Unterstützung ausarbeitet, in der die Lagerung von Ausrüstungsreserven sowie Dauerverträge mit privatwirtschaftlichen Lieferanten über die Bereitstellung von gängigen Gütern und Dienstleistungen geregelt sind, und der Generalversammlung zur Genehmigung vorlegt.

小组还敦促长制订一个全面后勤支助战略,用于管理备用设备储存和私营部门提供共同货物和服务常设合同,并将该战略提交会核准。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus leitete das WFP ein gemeinsames Logistikzentrum der Vereinten Nationen für die Irak-Krise, indem es die logistischen Kapazitäten der humanitären Organisationen koordinierte, und stellte gemeinsame Lufttransportdienste für die Hilfseinsätze zur Verfügung, indem es den humanitären Flugdienst der Vereinten Nationen steuerte.

粮食计划署还管理联合国处理伊拉克危机联合后勤业务中心,协调人道主义机构后勤能力,管理联合国人道主义空运事务处,为救济行动提供共同空运服务。

评价该例句:好评差评指正

So ist insbesondere eine größere Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten unerlässlich, um die Dislozierung von Personal ins Feld zu beschleunigen und bei der logistischen Unterstützung sowie der technischen Hilfe und Ausbildung behilflich zu sein, die die Vereinten Nationen für regionale und subregionale Friedenssicherungsvorkehrungen bereitstellen.

具体而言,在加快向外地部署人员以及协助联合国为区域和分区域维和安排提供后勤支助、技术援助和培训方面,会员国给予更多支持具有重意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fittingsformen, fittingsgewinde, fittrngsformen, FITUG, Fitz, Fitzchen, Fitze, Fitzel, Fitzelchen, fitzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Was Wäre Wenn

Aber Forscher prognostizieren eine Reihe von technologischen, logistischen und politischen Hürden.

但研究人员预测会有一系列技术、和政治方面障碍。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Die Ägypter und der US-Präsident verweisen auf logistische Gründe.

埃及人和美国总统指出了方面原因。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Wir sollten alles tun, was politisch, rechtlich und logistisch möglich ist.

我们应尽一切政治、法律和可能去努力。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Er sprach von einem logistischen Husarenstück für alle Beteiligten.

他谈到了所有相关人员壮举。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Er ist ein Knotenpunkt für die Logistik der Armee.

它是军队枢纽。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Die Logistik ist kompliziert, Hilfsgüter reinzubekommen.

运送救援物资工作非常复杂。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Wie das südkoreanische Vereinigungsministerium mitteilte, sollen am Donnerstag im Grenzort Panmunjom Gespräche über logistische Fragen geführt werden.

正如韩国统一部宣布那样,关于问题会谈将于周四在境城镇板门店举

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Seit dem Morgen läuft die Übung auch am Fliegerhorst Wunstorf, dem logistischen Drehkreuz für Air Defender 23.

从早上开始,演习还在空军防御者23中心文斯托夫空军基地进

评价该例句:好评差评指正
笔记

Allein von der Logistik her ist es unmöglich, in diesem Zeitraum so viele Morde zu begehen.

仅从角度来看,不可能在这个时期犯下这么多谋杀案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Christian Lindner: Ich will mich nicht als Politiker, der ja über sehr gute logistische Unterstützung verfügt, beklagen.

克里斯蒂安·林德纳:作为一名拥有非常好支持政治家, 我不想抱怨。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Andere werten den Angriff, der gewisser logistischer Fähigkeiten bedurfte, hingegen als Zeichen der Stärke. Sie bezweifeln den Erfolg der Armeeoffensive.

然而,其他人将这次需要一定技能袭击视为力量象征。他们怀疑军队进攻成功。

评价该例句:好评差评指正
ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

Ich raste bei sowas so aus, wenn so logistische und planerische Inkompetenz und dann auch noch auf so eine Nichterreichbarkeit stößt.

当这种和规划无能以及这种不可用情况出现时,我感到非常害怕。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Am Morgen nahm die Polizei in Antalya nach einer Meldung der Nachrichtenagentur Anadolu drei Russen fest, die dem IS logistische Unterstützung geleistet haben sollen.

上午,据阿纳多卢通讯社报道, 安塔利亚警方逮捕了三名据称曾为IS提供支持俄罗斯人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年11月合集

Man könne damit einen logistischen Knotenpunkt in Polen schützen, der für die Lieferung von Material an die Ukraine bedeutsam sei, sagte Verteidigungsminister Boris Pistorius.

国防部长鲍里斯·皮斯托利斯表示, 这可以用来保护波兰一个中心,该中心对于向乌克兰运送物资非常重要。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Denn es gibt einen hohen logistisch en Aufwand dieser Klamotten einzusammeln, in zentrale Lager zu bringen, und vieles mehr, so dass da ganz schön viel Energie verbraucht wird.

因为收集这些衣服,把它们运往中央仓库等等都会产生高昂费用,而且会耗费大量能源。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Die betrügerischen Anrufer werden bei der Polizei als Keiler bezeichnet, daneben gibt es die sogenannten Logistiker, die die Übergabe von Geld oder Wertgegenständen koordinieren, und letztlich die Abholer.

诈骗电话被警方称为公猪,还有协调金钱或贵重物品移交所谓人员,最是收款员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Schon kurz nachdem Walter Ulbricht auf einer Pressekonferenz im Juni 1961 diese historisch gewordenen Worte ausspricht, ist Honecker hinter den Kulissen damit beschäftigt, die logistische Organisation des Mauerbaus zu planen.

沃尔特·乌布利希 (Walter Ulbricht) 在 1961 年 6 月一次新闻发布会上说出这些具有历史意义话语不久,昂纳克 (Honecker) 就忙于在幕规划修建隔离墙组织。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Weil nun viel mehr über die Schiene und Lastwagen transportiert werden muss, bedeutet das für die Logistiker und Spediteure in den Häfen deutlich mehr Stress, berichtet Nabil Shafig, der sich im Bonner Hafen um die ankommenden Frachter kümmert.

由于需要通过铁路和卡车运输更多货物,这意味着港口人员和货运代理面临更大压力,负责波恩港抵达货轮 Nabil Shafig 报告说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fixation, Fixativ, Fixatorlösung, Fixatür, Fixbetrag, Fixe, fixe Idee, fixe Kosten, fixe Luft, fixed costs,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接