Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
,在海也有农业。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
在困难情况中一直有友善反应。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
老犯错误,是不听劝告。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师都有成就。
Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.
这个问题与那个问题重要。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论一些问题。
Mein Freund äußerte seine Meinung,ich war derslben Meinung.
我朋友发表了意见,我也有意见。
Wo sechs essen, wird auch der siebente satt.
[谚]六个人吃东西,七个人也能吃饱。
Ihr beide seid für mich gleich wichtig.
你们两个对我来说重要。
Darüber habe ich mich nicht minder gefreut.
对此我地感到高兴。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是两周前刚刚说过()话。
Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.
是个好实践家,也是个好理论家。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿尺度去衡量所有人。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成灾难性后果。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作支持。
Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
,除非三大支柱都很坚固,否则这个架构就有可能破裂倒塌。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团联合国人员也应采用标准。
Unglücklicherweise gilt das Gleiche für die Konfliktprävention.
令人遗憾是,预防冲突如此。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开重大会议也出现了问题。
Auch im Bereich der Reform des Strafvollzugswesens werden erhebliche Anstrengungen unternommen.
,目前正在大量开展工作,推动监狱改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich brauche dich nicht, und du brauchst mich ebensowenig.
要你,你也同样用着。
Ebenfalls werden Eignungsgespräche entweder in Englisch oder in Französisch durchgeführt.
同样,面试也是用英语或法语进行的。
Irgendwann gibt es nicht mehr genügend Blutplättchen, da die Leber eben-falls geschädigt ist.
血小板迟早也会变得够,因为肝脏也同样受到损害。
Genauso auch beim E-Scooter. Die Federung plus der Rahmen.
同样包括电动滑板车,它的悬吊系统和车架。
Das gleiche gilt für Springmesser und feststehende Messer mit einer mehr als zwölf Zentimeter langen Klinge.
同样被禁止携带的还有弹簧刀和刀刃长度超过12厘米的匕首。
Doch auch Hunde und Menschen stehen auf diesen Duft.
然而狗和人类也同样欢这种香气。
Aber ich hatte auch Momente des Zweifels und der Sorge.
但同样也拥有过怀疑与忧虑的时刻。
Das gilt im Übrigen auch für Angriffe auf Moscheen.
另外,对清真寺的攻击也同样如此。
Wir haben zusammen draußen gespielt, über die gleichen Dinge gelacht.
们一起在外面玩,为同样的事情大笑。
Das geht schnell und schmeckt trotzdem jedes Mal.
这些做起来很方便,但也同样很好吃。
Die Mülhens bieten nun ein ähnliches Produkt unter gleichem Namen an.
穆伦斯夫妇现在以同样的名字售卖类似的产品。
Umgekehrt erfährt die Wurzel von oben, ob genug Nährstoffe da sind.
同样,根部也从上端传递的信息了解到枝叶是否有足够的养分。
Goethe macht auch darauf aufmerksam, dass wir eine gespaltene Haltung zum Älterwerden haben.
歌德也同样指出,们对于衰老存在分歧。
Doch auch er verläßt in wenigen Tagen die Stadt.
同样地,他们几天后也要去别的城市念大学了。
Es wird ebenfalls geteilt in Ost und West.
它同样被分为东西两个部分。
Die Europäische Union verstärkt ihre Außengrenzen ebenfalls immer mehr.
欧盟同样也断加强其外部外界。
Unseren entschlossenen Bekenntnissen zum Klimaschutz müssen ebenso entschlossene Taten folgen.
在们对气候保护作出坚定承诺后,必须采取同样坚决的行动。
Und als Bürgermeister von London, denn auch das war Boris Johnson schon.
包括伦敦市长也同样如此,因为鲍里斯-约翰逊性格如此。
Die Förderung der Umgebungssprache ist aber genauso wichtig.
但同样让孩子们学习其所在环境的语言也是很重要的。
Auch dazu gibt es Kurse an den Volkshochschulen.
业余大学同样也有这些课程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释