有奖纠错
| 划词

Er spricht ihr seine herzliche Teilnahme aus.

他向表示由衷

评价该例句:好评差评指正

Ich habe das nur aus Mitleid gemacht.

只是出于才做

评价该例句:好评差评指正

In seinem Gesicht lag ein Ausdruck von Haß(Mitleid).

上显出憎恨()表

评价该例句:好评差评指正

Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对伤属表示最深切

评价该例句:好评差评指正

Die Schmerzen des Kranken beelenden mich.

病人痛苦引起

评价该例句:好评差评指正

Die arme alte Frau dauert mich.

这们可怜老妇人引起

评价该例句:好评差评指正

Ihr Gesicht hatte einen mitleidigen Ausdruck.

上显出神色。

评价该例句:好评差评指正

Das arme Mädchen tut mir leid.

这个可怜小女孩。

评价该例句:好评差评指正

Er ist zu bedauern.

他是值得

评价该例句:好评差评指正

Er ist ein armes Schwein.

(口)他是一个值得人.

评价该例句:好评差评指正

Sein Zustand jammert mich.

处境引起了

评价该例句:好评差评指正

Sein Gesicht spiegelt tiefe Anteilnahme.

(转)他上露出深切

评价该例句:好评差评指正

Er fühlte ihren Kummer mit.

痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Seien Sie unserer Teilnahme versichert.

(雅)您可以相信们所寄予

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会对黎巴嫩人民和政府以及受害及其属表示最深切和哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指恐怖主义行为受害及其人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指恐怖主义行为受害及其人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安全理事会向这一令人发指恐怖主义行为受害及其人,向伊拉克人民和政府,表示深切和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会向这些袭击受害及其属,并向约旦哈希姆王国人民和政府表示最深切和慰问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auflauf Bremsanlage, Auflauf Bremseanlage, Auflaufbacke, Auflaufbacken, auflaufbremsanlage, Auflauf-Bremsanlage, Auflaufbremsbacke, Auflaufbremse, Auflauf-Bremseanlage, Auflaufbrücke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Paul Wertheimer sagt, dass Menschenmengen seiner Erfahrung nach dazu neigen, Heldenhaft und Mitfühlen zu sein.

保罗·韦特海默说,根据他经验,人群往往是英雄主义和具有同情

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Sorry, aber ich hab einfach null Mitleid mit Leuten, die gehackt werden.

抱歉,我只是不同情任何被黑人。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦

Ein weit herrlicherer Blick wirkte auf mich, voll Ausdruck des innigsten Anteils, des süßesten Mitleidens.

打动我,是一种美好目光,一种饱含着亲切同情、无比甜蜜怜悯目光。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦

Ich lese in ihren schwarzen Augen wahre Teilnehmung an mir und meinem Schicksal.

她那乌黑眼睛里,的确看了对我和我命运同情

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Schaffen wir die nötigen Freiräume für eigenständiges, kritisches Denken, fördern wir mündige, selbständige und mitfühlende Bürgerinnen und Bürger.

让我们为批判性思考创造必要自由空间,成为成熟、富有同情公民。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und ich weiß, in unseren Herzen sind Mitgefühl, Mut und Glauben an das Gute stärker als alles andere.

我知道,我们心中同情、勇气和对善信念无坚不摧。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Von dem überwältigenden Mitgefühl und der Hilfsbereitschaft, mit denen so viele von Ihnen den Geflüchteten aus der Ukraine begegnen.

以及你们中许多人来自乌克兰难民时,表现出同情心和帮助意愿。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Beim Bad in der Menge freundliche bis begeisterte Sympathie.

人群中沐浴时, 友善热情同情

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Sein Tod durch Darmkrebs löst weltweite Anteilnahme aus.

他死于结肠癌引起了全世界同情

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Die Sympathie ihr gegenüber nimmt nicht ab.

对她同情丝毫没有减少。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合集

Okay, bei den Vögeln hier ist Möwensympathie wohl kein Thema.

好吧,对于这里鸟类,海鸥同情不是问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Später kommen Sympathisanten der Protestbewegung mit Pkw und lösen einen Stau aus.

后来抗议运动同情者驾车前来,造成交通堵塞。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Auch Bundeskanzler Olaf Scholz und andere Politiker machten das gestern und zeigten so ihre Anteilnahme.

德国总理奥拉夫·舒尔茨等政界人士昨天也这样做了,表达了他们同情

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Die Menschen sind sehr betroffen und wollen ihr Anteilnahme mit den Opfer zeigen.

人们非常难过,想要向受害者表达他们同情

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Der Mann war mit einem Sturmgewehr bewaffnet und wurde von Polizisten erschossen.

同情者。 这名男子手持突击步枪, 被警察击毙。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年11月合集

Sie blockieren Webseiten und veröffentlichen Namen von Sympathisanten.

他们封锁网站并张贴同情名字。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年11月合集

Erst vor kurzem veröffentlichten sie eine Liste mit fast 1000 Twitter-Accounts von IS-Sympathisanten.

他们最近推特上公布了近 1000 名 IS 同情名单。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Die Atmosphäre ist locker, die Leute duzen sich - gemeinsame EU-Sympathie verbindet.

气氛轻松,人们直呼其名——欧盟共同同情联系一起。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

Von Anfang an schlugen Emmanuel Macron von allen Seiten enorme Sympathien entgegen.

从一开始,伊曼纽尔·马克龙就得了各方极大同情

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Je skurriler und sympathischer uns die Charaktere sind, umso legitimer scheint ihr enttabuisiertes Vorgehen.

角色越离奇和富有同情心,他们无禁忌方法似乎就越合法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auflaufleder, Auflaufpunkt, Auflaufrahmen, Auflaufrolle, Auflaufseite, Auflaufspule, Auflaufstelle, Auflauftisch, Auflaufversuch, auflaufweg,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接