Er spricht ihr seine herzliche Teilnahme aus.
他向她示由衷情。
Ich bedaure es tief, dass Sie nicht erfolgreich sind.
我对您失利情。
Ich habe das nur aus Mitleid gemacht.
这我只是出于情才做。
In seinem Gesicht lag ein Ausdruck von Haß(Mitleid).
他脸上显出憎恨(情)情。
Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.
安理会对伤亡者家属示最切情。
Die Schmerzen des Kranken beelenden mich.
病人起我情。
Er tat es nur aus Mitleid.
他做这事只是出于情。
Die arme alte Frau dauert mich.
这们可怜老妇人起我情。
Sie sympathisiert mit dem verletzten Soldaten.
她对受伤士兵示情。
Sie tat es nur aus Mitleid.
她做这事只是出于情。
Ihr Gesicht hatte einen mitleidigen Ausdruck.
她脸上显出情神色。
Das arme Mädchen tut mir leid.
我很情这个可怜小女孩。
Er war voller Mitleid.
他充满了情。
Ihr Unglück erbarmt mich.
她不幸使我情。
Er mimte Mitgefühl (Unwissenheit).
他假装情(无知)。
Er ist zu bedauern.
他是值得情。
Er ist ein armes Schwein.
(口)他是一个值得情人.
Sein Zustand jammert mich.
他处境起了我情。
Sein Gesicht spiegelt tiefe Anteilnahme.
(转)他脸上露出切情。
Er fühlte ihren Kummer mit.
他情她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Frauen, anfänglich Konkurrentinnen, entwickeln langsam Sympathie füreinander.
两个女人,开始是对手,渐渐彼此对对方产生同情。
Und das auf eine kalte und wenig sympathische Art und Weise.
而且她的做法很冷酷,没有同情心。
Sie teilen die Meinung der Randalierer und solidarisieren sich.
他们同情骚乱者并团结了起来。
Außerdem war er sehr sympathisch und humorvoll.
他富有同情心、很幽默风趣。
Herr Lux, Ich habe Mitleid mit Ihnen.
A :卢克斯先生,我对您表示同情。
Sorry, aber ich hab einfach null Mitleid mit Leuten, die gehackt werden.
抱歉,我只是不同情任何被黑的人。
Etwa um Mitleid zu erhalten, weil das Lernen deutscher Wörter schwierig ist.
也许是为了博取同情,因为学德语单词很困难。
" So komm und sättige dich" , sprach der Junge mitleidig.
“那你来吃一点填填肚子吧,”男孩同情心。
Ein weit herrlicherer Blick wirkte auf mich, voll Ausdruck des innigsten Anteils, des süßesten Mitleidens.
唯能打动我的,是一美好的目光,一着亲切的同情、无比甜蜜的怜悯的目光。
Ich bemitleide sie, aber sie kommt mir auch ein wenig dumm vor.
我同情她,又觉得她有些愚蠢。
Ihnen, liebe Frau Schmidt, und Ihnen, liebe Frau Loah, gilt in diesen Stunden unser ganzes Mitgefühl.
您,亲爱的施密特夫人,您,亲爱的罗亚女士,我们现在向你们致以同情。
Er war ein Linker, sympathisierte sogar öffentlich mit der DKP und war Beschimpfungen von rechts ausgesetzt.
他是一个左翼党成员,甚至公开同情民主党,并受到右派的侮辱。
Paul Wertheimer sagt, dass Menschenmengen seiner Erfahrung nach dazu neigen, Heldenhaft und Mitfühlen zu sein.
保罗·韦特海默说,根据他的经验,人群往往是英雄主义和具有同情心的。
Ich habe wirklich Mitleid mit Ihnen.
A :我真的很同情您。
Ich habe herzliches Mitleid mit Ihnen.
我打心眼儿里同情您。
Nein, sie hatten Mitleid mit mir!
他们对我感到同情!
Wie lange aber hätte ihn das Mitgefühl gequält?
那他将遭受同情心多长时间的折磨?
Ich lese in ihren schwarzen Augen wahre Teilnehmung an mir und meinem Schicksal.
我在她那乌黑的眼睛里,的确看到了对我和我的命运的同情。
MRS. VAN HOPPER: Verwahrlost und elternlos kamst du zu mir. Ich nahm dich aus Mitleid.
你无依无靠来我这里,我收留你是出于同情。
Schaffen wir die nötigen Freiräume für eigenständiges, kritisches Denken, fördern wir mündige, selbständige und mitfühlende Bürgerinnen und Bürger.
让我们为独立的批判性思考创造必要的自由空间,成为成熟独立的、富有同情心的公民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释