有奖纠错
| 划词

Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.

依据司法对死因调查之后,他们获得了真相。

评价该例句:好评差评指正

In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.

在发生冲突家中,难建立强有力和公正司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Gerechtigkeit ist ein wesentlicher Bestandteil der Herrschaft des Rechts.

司法是法治一个关键部分。

评价该例句:好评差评指正

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

家及其财产司法管辖豁免公

评价该例句:好评差评指正

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与家正式司法系统关系也有很大差异。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.

不得银行保密为由拒绝提供本条所规定司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel unter Berufung auf das Fehlen beiderseitiger Strafbarkeit verweigern.

双重犯罪为由拒绝提供本条所规定司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.

八、不得银行保密为理由拒绝提供本条所规定司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Interinstitutionelle Gruppe für Jugendstrafrechtspflege koordiniert die technische Hilfe für Mitgliedstaaten auf dem Gebiet des Jugendstrafrechts.

机构间少年司法小组 协调对会员提供少年司法问题方面技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Für die Zwecke der Auslieferung oder der Rechtshilfe wird keine der in Artikel 2 genannten Straftaten als fiskalische Straftat angesehen.

为引渡或司法互助目的, 不得视第2条所述任何罪行为财务金融罪。

评价该例句:好评差评指正

Daher können Vertragsstaaten ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe nicht allein mit der Begründung ablehnen, dass es eine fiskalische Straftat betrifft.

不得只事关财务金融罪为理由而拒绝引渡或司法互助请求。

评价该例句:好评差评指正

Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.

巴勒斯坦执行由巴勒斯坦改革问题际工作队制订司法、行政和经济基准。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、应当在对本公所涵盖犯罪进行侦查、起诉和审判程序中相互提供最广泛司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach Absatz 1 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Übereinkünften über die Rechtshilfe.

二、 应按照它们之间能存在关于相互司法协助任何条或其他安排履行本条第一款规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

我们强调每个家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率刑事司法系统。

评价该例句:好评差评指正

Wie wichtig die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Rechtsstaatlichkeit und das Verlangen der Zivilgesellschaft nach Gerechtigkeit und Sicherheit sind, wird häufig unterschätzt.

民众对法治支持重要性及民间社会对司法和安全需求经常受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题双边或多边条所规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem an, wie wichtig eine Strafvollzugsreform, die Unabhängigkeit der rechtsprechenden Gewalt und der Strafverfolgungsbehörden sowie der Internationale Verhaltenskodex für Amtsträger sind.

我们还承认监狱改革、司法和检控机构独立和《公职人员际行为守则》重要性。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach Absatz 1 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Vereinbarungen über die gegenseitige Rechtshilfe.

应当根据它们之间能已存在任何司法互助条或其他安排履行它们在本条第1款之下承担义务。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Fällen könne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation geprägt.

在某些情况下,不提交报告原因能是认为报告过程会引起对抗,也许具有司法诉讼性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eigentlich, eigentliche Abbildung, Eigentor, Eigentum, Eigentümer, Eigentümergrundschuld, Eigentümerhypothek, Eigentümerschaft, Eigentümerunternehmer, eigentümlich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国生活

Ein Bekannter gab ihr den Tipp, sich im Justizministerium von Sachsen-Anhalt zu bewerben.

一位熟人给了她一个建议,去申请在萨克森 - 安哈尔特州司法职位。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Dadurch hat er auch die Unabhängigkeit der Rechtsprechung ausgeschaltet.

他这样做,也就消除了司法机关独立性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211合集

Auch die Unabhängigkeit der Justiz müsse verbessert werden.

司法机关独立性也必须得到改善。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201811合集

Die russische Justiz ging derweil gegen die festgenommenen ukrainischen Marinesoldaten vor.

与此同时,俄罗斯司法系统被捕乌克兰海军陆战队员采取了行动。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201812合集

Die liberalkonservative Opposition kritisiert unter anderem die umstrittenen Justizreformen.

保​​守批评了有争议司法改革等。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201812合集

Diese bedrohten die Unabhängigkeit des Gerichtswesens und hätten Polen ein Rechtsstaatsverfahren der EU-Kommission eingehandelt.

这些威胁到司法机构独立性,并使波兰受到欧盟委员会宪法诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237合集

Zehntausende demonstrierten gegen die umstrittene Justizreform. Einer von vielen Protesten im ganzen Land.

数万人示威有争议司法改革。全国各地众多抗议活动之一。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237合集

Der Streit über die Justizreform in Israel reißt nicht ab.

关于以色列司法改革争论并没有停止。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202311合集

Die Richter folgten mit ihrem Urteil einem Antrag des Justizministeriums.

法官是根据司法要求做出裁决。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20193合集

Die Entscheidung sei ein weiterer Beweis für die Willkür der Justiz im Land.

该决定进一步证明了该国司法机构专断性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20244合集

Zehntausende demonstrieren gegen seine Justizreform und die Pläne, Medien auf Linie zu bringen.

数万人举行示威,司法改革和让媒体就范计划。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20173合集

Das teilte ein Justizsprecher in Seoul mit.

这是首尔司法发言人宣布

评价该例句:好评差评指正
常速听 20163合集

Das polnische Verfassungsgericht hat die von der nationalkonservativen Regierung angestrebte Justizreform gekippt.

波兰宪法法院推翻了国民保守党政府寻求司法改革。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20168合集

Bei den Aufmärschen waren politische Reformen gefordert worden, vor allem auch Unabhängigkeit für die Justiz.

人们呼吁进行政治改革, 最重要司法独立。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20178合集

Die abgesetzte Generalstaatsanwältin Luisa Ortega, eine der wichtigsten Gegenspielerinnen Maduros, ist inzwischen nach Kolumbien geflohen.

- 被罢免司法部长路易莎奥尔特加是马杜罗最重要手之一,现已逃往哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正
常速听 202012合集

Sarkozy hatte zuvor die Vorwürfe der Bestechung und illegalen Einflussnahme auf die Justiz zurückgewiesen.

萨科齐此前曾否认贿赂和非法干涉司法指控。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir haben ja eine sehr lange Diskussion geführt, auch über die Wehrgerechtigkeit.

我们进行了很长时间讨论,也是关于军事司法

评价该例句:好评差评指正
常速听 202011合集

Auf Druck des Justizministeriums wurde das Verfahren gegen den 61-jährigen Flynn im Juni eingestellt.

司法下, 针61岁弗林案件于6被撤销。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20211合集

Der Prozess ist das Ergebnis jahrelanger Arbeit der Justiz.

这一过程是司法机构多工作结果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die AfD würde antiquierten Föderalismusvorstellungen anzuhängen, konterte Bundesjustizministerin Katarina Barley von der SPD.

AfD 将坚持过时联邦制理念,驳来自 SPD 联邦司法部长 Katarina Barley。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eignungsstufe, eignungsunlersuchungen, Eignungsuntersuchung, eignungsuntersuchungen, Eignungsversuch, EIGRP, eigtl., Eihaut, Eihäute, Eihüllen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接