有奖纠错
| 划词

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特案件中,法庭停止适用有关时限的规

评价该例句:好评差评指正

Soweit Fragen der Verantwortlichkeit eines Staates für eine völkerrechtswidrige Handlung durch diese Artikel nicht geregelt werden, unterliegen sie weiterhin den anwendbaren Regeln des Völkerrechts.

在本条款中没有明文规的情况下,关于一对一际不法行为的责任问题,仍应遵守适用际法规则。

评价该例句:好评差评指正

Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.

会议暂停适用本议事规则的任何规,但暂停适用的建议须前二十四小时通知,如无代表反对,免去通知手续。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.

起诉被指控罪犯的缔约应依照其内法或适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合秘书长,由其将此情况转达其他缔约

评价该例句:好评差评指正

Die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, kann nur versagt werden, wenn die Anwendung dieser Bestimmung offensichtlich im Widerspruch zur öffentlichen Ordnung des Staates des angerufenen Gerichts steht.

转让人所在的某项规只有在该规适用明显违背法院所在地公共政策的情况下才拒绝适用

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des AIAD sollte die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze dafür zuständig sein, die Anwendung der festgelegten Unterhaltungszulagesätze für Feldmissionen zu überwachen, um die Einhaltung der geltenden Politiken und Verfahren zu gewährleisten, da sie die administrative Unterstützung für alle Friedenssicherungsmissionen und besonderen politischen Missionen bereitstellt.

监督厅认为,维持和平行动部应负责监测特派任务生活津贴既标准的使用,以确保遵守适用的政策与程序,因为该部向所有维持和平特派团和特别政治特派团供行政支助。

评价该例句:好评差评指正

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同的联合一揽子司法办法,允许这些特派团在对“适用的法”的问题设法找到最后答案的时候适用一个临时的法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团的任务将简单得多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Freundschaft, Freundschaften, freundschaftlich, Freundschaftlichkeit, Freundschaftsbande, Freundschaftsbesuch, Freundschaftsbeweis, Freundschaftsbezeigung, Freundschaftsbund, Freundschaftsdienst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泡课德语学习 | Logo - Erklärt 德语基础听力

Das gilt wohl auch heute noch. Fast alles kann ein Kunstwerk sein.

这句话至今仍适用,几乎任何东西都可以是艺术品。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨

Im Bereich des Flüchtlingsrechts kann man das jetzt auf die Frage der Belastung sozusagen übertragen.

在难民法领域,现在可以说,这适用于负担问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Für vermeidbare Lebensmittelabfälle gelte: " Wenn man sie richtig gelagert hätte, hätte man sie noch essen können. Typisches Beispiel ist ein hart gewordenes Brot" .

以下适用食物浪费:“如果储存得当,您仍然可以食用。典型例子是变硬面包”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frevel, Frevel, frevelhaft, Frevelmut, freveln, Frevelsinn, Freveltat, freventlich, Frevler, frevlerisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接