有奖纠错
| 划词

Wir bekräftigen, dass jedes Land die Hauptverantwortung für die eigene Entwicklung übernehmen muss und dass die Rolle der nationalen Politiken und Entwicklungsstrategien bei der Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung nicht genügend betont werden kann.

我们重申每个家都必须为本发展首要责任,认为在实现持续发展方面,家政策和发展战略作用怎么强调也不为过。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten und die Vereinten Nationen selbst können diese "Ergebnismatrix" dann heranziehen, um die Programmdurchführung des Systems der Vereinten Nationen auf Landesebene zu überwachen und zu bewerten und um seine Vertreter rechenschaftspflichtig zu machen.

政府和利用这一“成果总表”,对系统在家一级工作情况进行监测和评估,并责成代表责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Einsicht wächst, dass die zunehmende Schuldenlast, mit der sich die meisten Entwicklungsländer konfrontiert sehen, nicht tragbar ist und eines der größten Hindernisse für Fortschritte bei einer auf die Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung und bei der Armutsbekämpfung darstellt.

日益认识到多数发展家难以持续越来越沉重债务负,债务负成为阻碍以人为持续发展和消除贫穷方案进展主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde festgestellt, dass die kleinen Inselentwicklungsländer ihrer Verantwortung entsprechend auf nationaler und regionaler Ebene beträchtliche Anstrengungen unternommen haben, um die Prioritäten und Zielsetzungen des Aktionsprogramms zu erfüllen, insbesondere die Erarbeitung einzelstaatlicher Strategien für eine nachhaltige Entwicklung.

会议还注意到,小岛屿发展起责任,在家和区域各级大力推动行动纲领优先事项和目标,特别是拟订持续发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Werden die Güter nach Absatz 2 Buchstabe c verkauft, so hat der Beförderer den Verkaufserlös für die Person, der die Güter zustehen, abzüglich der dem Beförderer gegebenenfalls entstandenen Kosten sowie sonstiger Beträge, die dem Beförderer in Zusammenhang mit der Beförderung dieser Güter zustehen, zu verwahren.

四、货物根据本条第二款第三项出售,承运人应为有权提取货物利益代为保管出售货物价款,但扣除承运人任何费用和应付给承运人与运输这些货物有关其他任何款项。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der beständigen und zunehmenden Last der Armut, unter der Frauen in vielen Ländern, vor allem in den Entwicklungsländern, zu leiden haben, ist es unbedingt erforderlich, weiterhin integrierte makroökonomische und soziale Politiken und Programme, unter anderem betreffend Strukturanpassung und Auslandsverschuldungsprobleme, aus einer Gleichstellungsperspektive zu überprüfen, abzuändern und durchzuführen, um den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu sozialen Diensten, insbesondere Bildung, und zu erschwinglichen und qualitativ hochwertigen Diensten der Gesundheitsversorgung sowie den gleichen Zugang zu und die gleiche Verfügungsgewalt über wirtschaftliche Ressourcen sicherzustellen.

鉴于许多家,特别是发展妇女持续着日益加重贫穷负,必须从性别观点继续审查、修改和执行综宏观经济政策和社会政策及方案,包括与结构调整和外债问题有关政策和方案,以确保普遍和公平地获得社会服务,特别是教育和负得起、优质保健服务机会,以及确保公平获得和控制经济资源机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Coriolis-Entstauber, Coriolisgleichung, Corioliskraft, Coriolis-Kraft, Cori-Zyklus, Cork, Cormophyt, Cornea, Corned beef, Corneille,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Life Radio

Aber das können wir uns natürlich nicht leisten hier.

在这这个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


counter example, counterfeit, countermovement, Counterpart, counterpunch, Counterstrike, counting, Country, country road, Country squire,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接