有奖纠错
| 划词

Die Bank muss ihn auf seine Zuverlässigkeit prüfen.

银行考验他可信度。

评价该例句:好评差评指正

Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?

今天天气预报可信度到底有多高?

评价该例句:好评差评指正

Die Fähigkeit des Sicherheitsrats, glaubhafte Informationen über mögliche Proliferationsfälle zu generieren, sollte gestärkt werden.

应当加强理事会就可发生扩散提出可信资料力。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Abhaltung glaubhafter Wahlen soll diesem Bedürfnis nach einer repräsentativen Regierung entsprochen werden.

举行可信选举是为了响应对具有代表性政府

评价该例句:好评差评指正

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包理事会强制执行活动,并以可信、共享信息和分析作为基础。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen werden immer häufiger gebeten, die Mitgliedstaaten und andere bei der Durchführung glaubhafter Wahlen zu unterstützen.

联合国已越来越多地被求帮助会员国和其他国家进行可信选举。

评价该例句:好评差评指正

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事处可信度和有效性取决于否获得适当资源和这种资源可否预测以及利用这些资源管理力如何。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.

《生物和毒素武器公约》缔约国应当就一项可信核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。

评价该例句:好评差评指正

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反对做出不必繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效可信和可以执行规章,确保金融体系有必明度和监督。

评价该例句:好评差评指正

Die wahrgenommenen Mängel in der Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats tragen zu einer langsamen, aber stetigen Aushöhlung seiner Autorität bei, was wiederum schwerwiegende Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit hat.

理事会在可信度方面明显不足,正在慢慢侵蚀它权威,从而对国际和平与产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Übergangsregierung Haitis und den Vorläufigen Wahlrat nachdrücklich auf, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft auch weiterhin sicherzustellen, dass der Wahlprozess auf transparente und glaubwürdige Weise durchgeführt wird.

理会敦促海地过渡政府和临时选举委员会在国际社会支持下,继续确保选举进程以可信方式推行。

评价该例句:好评差评指正

Sanktionen können nur dann wirksam sein, wenn sie auch glaubhaft sind, das heißt, wenn sie von dem gemeinsamen politischen Willen der Mitglieder des Sicherheitsrats und der internationalen Gemeinschaft getragen werden.

为了达到效果,制裁必须是可信,必须理会成员国和国际社会共同政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Die ersten sechs bis zwölf Wochen nach dem Abschluss einer Waffenruhe oder einer Friedensübereinkunft sind oft die entscheidendste Phase für die Herbeiführung eines tragfähigen Friedens und für die Glaubwürdigkeit einer neuen Friedensmission.

对建立稳定和平并树立新特派团可信性而言,停火或和平协定签署后头六至十二个星期通常是最为关键几个星期。

评价该例句:好评差评指正

Je konsequenter, fairer und zuverlässiger ein solches auf die Vereinten Nationen gestütztes Reaktionssystem funktioniert, desto stärker wird das Vertrauen in die Fähigkeit der Vereinten Nationen sein, eine glaubwürdige multilaterale Alternative zu bieten.

这种以联合国为基础应对系统越够始终如一、公正、可靠地运作,人们对联合国采取可信多边行动力就越有信心。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.

此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,想使维和行动特别是复杂维和行动获得成功,必须有显示可信力量根本力,这种力是多少良好意图都无法替代

评价该例句:好评差评指正

Gruppen der Zivilgesellschaft können durch ihr verantwortungsvolles und rechenschaftspflichtiges Handeln auch gezielt zur Prävention beitragen, indem sie auf Probleme aufmerksam machen, die offizielle Stellen nicht erkennen können oder wollen, und indem sie den Kontakt zu unterschiedlichen Identitätsgruppen suchen.

民间社会团体负责、可信方式行事也可以起到明显预防作用,提请注意官员未必够或者愿意找出问题,并接触不同特征群体。

评价该例句:好评差评指正

Die strategische Priorität der Evaluierer des AIAD ist die Bereitstellung aktueller, zutreffender und verlässlicher Informationen, um dem Bedarf der zwischenstaatlichen Organe und der Programmleiter an objektiven und glaubwürdigen Evaluierungsdaten zu entsprechen und die strategische Entscheidungsfindung und Leistungsverbesserungen zu erleichtern.

监督厅评价员战略优先事项是提供及时、有效和可靠资料,以满足政府间机构和方案主管对客观和可信评价性证据,并促进战略决策工作和提高业绩。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.

理事会呼吁几内亚比绍总统和政府及时有效组织即将举行议会选举,并确保按照《宪法》和选举法以明、公平和可信方式举行选举。

评价该例句:好评差评指正

Die von der Sachverständigengruppe empfohlenen Veränderungen werden darüber hinaus nur dann nachhaltige Wirkung zeigen, wenn die Mitgliedstaaten den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.

除此而外,除非会员国有政治意愿,在政治、财政和业务上支助联合国,帮助联合国成为一支真正促进和平可信力量,否则,本小组建议作出改革将不会有长期效果。

评价该例句:好评差评指正

Jedoch ist die entschlossene, vereinte Unterstützung durch die Nachbarstaaten und die subregionalen Organisationen, insbesondere die ECOWAS, sowie durch die truppenstellenden Länder und die internationale Gemeinschaft weiterhin unverzichtbar, wenn sich die Mission die glaubwürdige militärische Stärke sichern soll, die notwendig ist, um die umfassenden Ziele des Friedensabkommens zu verwirklichen.

而,如果特派团取得实现该《和平协定》目标所需可信军事力量,邻国和分区域组织、尤其是西亚经共体,以及部队派遣国和国际社会给予坚定和一致支持,仍然是至关重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antikisch, antikisieren, antiklastisch, Antiklebemittel, Antiklebvermögen, antiklerikal, Antiklimax, antiklinal, Antiklinale, Antiklinalfalle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Ich bin sehr vielseitig und sehr sehr sehr authentisch! ”

我多才多艺而且非常非常非常!”

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wie viel von all den Geschichten stimmt, ist heute schwer zu sagen.

很难说这些故事度有多高。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Einen besonders glaubwürdigen Eindruck hat eine Wahrsagerin auf einen Ladenbesitzer in Söst gemacht.

一位算命师给索斯特一家商店老板留下了特别印象。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Sodass dann für mich eine faire, abgewogene und glaubwürdige Entscheidung möglich ist.

这样我就以做出公平、平衡和决定。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Allerdings gelten Menschen, die goldene Berge oder das Blaue vom Himmel versprechen, als wenig glaubwürdig.

然而,承诺金山银山或天堂之蓝人被认为是不

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Wie mich der einfache Gesang angreift!

在我听来都是非常

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Ich muss manchmal meine Credibility als Gamerin verteidigen, weil generell Frauen im Gaming immer noch oft 'ne Kontroverse auslösen.

我有时不得不捍卫我作为一个游性,因为一般来说,女性仍然经常在游中引起争议。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Noch dazu ist sie glaubwürdig und gibt Orientierung: So war es damals, wie könnte es in Zukunft sein?

此外它还是,并指明了方向:当时情况如此,未来又会是什么样呢?

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Der Autor wird im Buch selbst nicht genannt, aber die frühste verlässliche Tradition schreibt das Buch dem Zolleinnehmer Matthäus zu.

并没有在文中提到自己,但根据最早且传统,这一篇目是由税吏马写成

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Italien müsse einen nachhaltigen und glaubhaften Budgetentwurf vorstellen.

意大利必须提交一份持续且预算草案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Unter dem Gesichtspunkt ästhetischer Glaubwürdigkeit für uns stoßen wir auf Kunstgerümpel.

从审美角度来看,我们遇到了人造垃圾。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年6月合集

Thema seien der Friedensprozess mit den radikalislamischen Taliban gewesen und die Notwendigkeit, glaubwürdige Wahlen abzuhalten.

主题是与激进伊斯兰塔利班和平进程以及举行选举必要性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Dies sei auch eine Frage der Glaubwürdigkeit.

这也是一个问题。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Es gebe glaubwürdige Hinweise auf eine persönliche Verantwortung des Kronprinzen.

迹象表明王储个人责任。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Der 72-jährige Van der Bellen bezweifelte die Glaubwürdigkeit dieser Aussage seines Kontrahenten.

72岁范德贝伦怀疑对手这一说法度。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年6月合集

Zudem dürfe die Glaubwürdigkeit der Abschreckungsfähigkeiten der NATO nicht in Frage gestellt werden, warnen sie.

此外,他们警告说,不应质疑北约威慑能力度。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die muss nur glaubwürdig sein und darf die Regeln der Solidarität nicht verletzen.

它必须是,不能违反团结规则。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Das beste Mittel wären wirklich freie und glaubwürdige Wahlen.

最好办法是真正自由和选举。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年1月合集

Selbst Papst Franziskus, der Leuchtturm einer glaubwürdigen Kirche, hat sich in der Wortwahl vergriffen.

就连教皇弗朗西斯, 一个教会灯塔, 在他措辞选择上也犯了一个错误。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Befindlichkeiten und Persönliches werden zum Maßstab glaubwürdiger Politik - in Zeiten schwindender Parteibindung.

敏感性和个人事务成为政治标尺 - 在政党忠诚度下降时代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Antikoagulanz, Antikoagulationseigenschaft, Antikoaguliermittel, Antikoagulierungsmittel, Antikoinzidenzanalysator, Antikoinzidenzschaltung, Antikoinzidenzzähler, Antikollisionslicht, Antikommunismus, Antikommunist,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接