有奖纠错
| 划词

Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.

另一方,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己双边方案。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegenzug muss die Verwaltung rechenschaftspflichtiger gemacht und die Aufsichtskapazität der zwischenstaatlichen Organe gestärkt werden.

另一方,必须加强管理问责制,加强政府间机构监督管理力。

评价该例句:好评差评指正

Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.

但从另一方讲,如果不采取预防暴力行为措施,将要付出昂贵代价。

评价该例句:好评差评指正

Einerseits machte das Spaß,andererseits Angst.

(一方)这有趣,但(另一方)也使人害怕。

评价该例句:好评差评指正

Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.

一方,对本组织信任减少,另一方,人们日益相信有效多边主义重要性。

评价该例句:好评差评指正

Auf der anderen Seite sind viele junge Menschen infolge von Globalisierungs- und Entwicklungstrends von ihren Familien abgeschnitten.

另一方,全球化和发展各种趋势使得许多青年人离开家庭。

评价该例句:好评差评指正

Es müssen neue Gesetze erlassen und bestehende umgesetzt werden, und unsere Institutionen müssen besser zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit ausgerüstet werden.

一方,必须制定新法律,另一方,现有法律必须付诸实施,而且我们机构必须有更好手段来加强法治。

评价该例句:好评差评指正

Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.

这种危险仍然存在,而且出现了来自另一方危险:部署国家导弹防御系统压力不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化主要原因在于一方技术进步奠定了基础,另一方是不同领域日益增长强化合作需求。

评价该例句:好评差评指正

Auf der anderen Seite besteht kein Mangel an Fragen, in denen die Vereinten Nationen ihr Wissen vertiefen, konzentrierter arbeiten und wirksamer tätig werden müssen.

另一方,联合国多问题需要它加深认识、集中重点和更有效地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

So verlieren einerseits ältere Menschen die Möglichkeit, Unterstützung von jüngeren Familienmitgliedern zu erhalten, und andererseits entgehen den Jüngeren Chancen, sich das Wissen und den Rat älterer Familienmitglieder zunutze zu machen.

一方,老年人失去获得年轻家庭成员支助机会,另一方,青年人则失去从老年家庭成员获得知识和指导机会。

评价该例句:好评差评指正

Eine sehr wichtige Aufgabe des OCHA besteht darin, die Aufmerksamkeit der humanitären Organisationen auf die Folgen von Katastrophen zu lenken, und es mobilisiert auf wirksame Weise Ressourcen für koordinierte Antwortmaßnahmen.

人道协调厅发挥了重要作用:一方引起人道主义团体高度重视,另一方切实有效地调动资源,协调地应对灾害带来各种后果。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig muss die zunehmende Spannung zwischen den Zielen eines wirksameren Nichtverbreitungsregimes und dem Recht aller Unterzeichnerstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, ihre zivile Atomindustrie weiterzuentwickeln, anerkannt und aufgelöst werden.

与此同时,一方要实现更有效不扩散制度,另一方《不扩散核武器条约》所有签署国都有发展民用核工业权利,而这两个目标之间日趋紧张,这一紧张状态必须处理,必须化解。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig ist zu vermerken, dass eine Einbindung in die Weltwirtschaft allein noch keine rasche Entwicklung garantiert und dass zusätzliche nationale und internationale Maßnahmen getroffen werden müssen, damit die Globalisierung allen zugute kommt.

但在另一方,仅参与全球经济本身并不是迅速发展妙药灵丹,需要采取更多国内和国际措施,才使全球化普遍奏效。

评价该例句:好评差评指正

Am anderen Ende des Spektrums stehen die nuklearen, radiologischen, chemischen und biologischen Waffen, die angesichts der katastrophalen Folgen ihres Einsatzes ebenfalls eine mehrstufige multinationale Strategie erfordern, um einen solchen Einsatz zu verhüten.

另一方,核武器、放射性武器、化学武器和生物武器使用将带来灾难性后果,因此必须采取多、多国战略来防止这些武器使用。

评价该例句:好评差评指正

Andererseits stehe fest, dass es nicht für alle Probleme der Staaten einfache Lösungen gebe und dass die Vereinten Nationen die einzige Organisation seien, die wirklich über einen Haushalt verfüge, um solchen Problemen zu begegnen.

另一方,事情已经表明,各国所经历所有问题并非总找到容易解决办法,联合国是真正拥有预算可以着手处理此类问题唯一组织。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden.

此外,报告强调有必要加强各会员国对安理会工作参与,即一方增加其担任安理会成员机会,另一方在它们不担任安理会成员期间,增加其对安理会工作参与。

评价该例句:好评差评指正

Zwar haben viele Länder nationale Strategien zur Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing verabschiedet, darunter auch allgemeine grundsatzpolitische Empfehlungen und spezifische Aktionspläne, doch waren die konkreten Fortschritte bei der Verbesserung der Stellung der Frau und bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter nur schleppend und uneinheitlich.

另一方,许多国家通过了国家战略以执行《北京宣言》和《行动纲要》,包括一般政策建议和具体行动计划,但是,在提高妇女地位和促进男女平等方具体进步仍然是缓慢而不均匀

评价该例句:好评差评指正

Die Programmunterstützung zur Förderung der Chancen, Potenziale und Tätigkeiten der Frauen muss eine doppelte Ausrichtung haben: einerseits auf Programme zur Deckung der grundlegenden wie auch der spezifischen Bedürfnisse von Frauen hinsichtlich Kapazitätsaufbau, organisatorischer Entwicklung und Ermächtigung; und andererseits auf die Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Tätigkeiten zur Ausarbeitung und Durchführung von Programmen.

为增加妇女机会、潜力和活动方案支助必须有两个重点:一方是旨在满足妇女在力建设、组织发展和赋予权力方基本和特殊需要方案;另一方是把性别观点纳入所有方案拟订和执行活动中。

评价该例句:好评差评指正

Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.

另一方,第六章规定任务和第七章规定任务之间差别可被人夸大:维持和平特派团是根据第六章派出(因此没有实施和平权力),但它无疑有权使用武力进行自卫,而且人们普遍公认这一权力包括“特派团防卫”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Federsattel, Federsatz, Federsäule, Federschake, Federschäkel, Federschalter, Federscheibe, Federscheibenventil, Federschelle, Federschiene,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔历年新年致辞

Andererseits wissen wir um die Verletzlichkeit unserer Lebensgrundlagen – und zwar im umfassenden Sinne.

另一方面,也让我们知道了我们赖以生存环境在各种意义上都是是多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Zölle, Produktstandards und andere Handelshemmnisse schützen hingegen den Europäischen Markt vor Kleinbauern aus den Entwicklungsländern.

另一方面,关税、产品标准和其他贸易护欧洲市场免受来自发展中国家小农影响。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Wiederum sind sie teurer in der Herstellung und können schädlich für die Umwelt sein.

另一方面,它生产起来更贵,而且对环境也有害。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Andererseits, der Lernerfolg in der Fremdsprache hängt höchstens zu 30 Prozent von der Sprachbegabung ab.

另一方面,学习外语成果最多也就百分之三十取决于天

评价该例句:好评差评指正
短篇故事

Andererseits brauche ich für die nächsten Monate nicht nochmal für Milch wiederkommen.

另一方面,如果我买了一箱牛奶,下个月就不需要再来一次超市了。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Das war einerseits ihre schlanke hohe Gestaltung, andererseits ihr wunderschönes Haar.

一方面是她苗条、纤长身材,另一方面是她美丽秀发。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Von der Liebe handelten dagegen die Lieder der Minnesänger, die hochgestellte adelige Frauen anbeteten.

另一方面,崇拜高级贵族女廷抒情诗人歌曲则是关于爱情

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Auf der anderen Seite... bist du keine Fee!

另一方面... 你不是仙女!

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Tomaten aus beheizten Gewächshäusern sind hingegen deutlich schlechter als Avocados.

另一方面,来自加热温室西红柿明显比牛油果差。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Und zum anderen wird immer mehr Lande erschlossen.

另一方面,更多土地会被开垦。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Auf der anderen Seite müssen wir uns dafür einsetzen, dass es keinen weiteren Siedlungsbau gibt.

另一方面我们则必须致力于不再开发新居住区。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Andererseits betont sie immer wieder ihre Herkunft und ihren Hintergrund.

另一方面,她一直强调自己出身和背景。

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Zum anderen nahm Carl im gleichen Jahr selbst an einer wichtigen Münchener Messe teil.

另一方面,同年,卡尔本人也参加了一个颇具影响力慕尼黑展会。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Es geht darüber, dass Menschen gleichen Alters stabilere Beziehungen führen.

另一方面,年龄相仿人也更容易建立稳定关系。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第4版)

Kleidung ist ihnen dagegen nicht so wichtig.

另一方面,他们并不重视衣服。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also, gar kein Bargeld finde ich schwierig wiederum.

另一方面,我认为完全没有现金是很困难

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Ein weiterer Punkt. Für E-Autos werden andere Teile, z. B andere Motoren benötigt.

另一方面,电动汽车需要其他零件,例如其他引擎。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Zum anderen sollen Fake News häufig der politischen Einflussnahme dienen.

另一方面,虚假新闻经常被用于影响政治。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Private Krankenversicherungen dagegen bekommen keine Mittel aus dem Gesundheitsfond und erheben keine Zusatzbeiträge.

另一方面,私人理疗险不从医疗基金获得任何资金,也不收取任何额外费用。

评价该例句:好评差评指正
ZDF WISO

Viele kleine Verluste hingegen ertragen wir viel, viel besser als einen großen.

另一方面,比起大损失,我们会更容易承受许多小损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fedrig, Fedrigkeit, Fee, Feed, Feedback, Feed-back, Feedbackformular, Feeder, Feederschiff, feeding,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接