Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我(上面)楼上刚才很响隆隆声。
Der Boden ist so sumpfig,daß es quatscht,wenn man darauf tritt.
地面泥泞不堪,脚一踩上去咯吱咯吱声音。
Mir fiel ein,daß ich das Telegramm hatte aufgeben sollen.
我突然想起,我应该把这封电报去.
Er hatte die Einladungen bereits ausgehen lassen.
他已让人把请贴去。
Außerdem darf ich beim Essen nicht schlürfen.
此外我不能再吃饭时候声音。
Die Leuchttürme blinken Signale für die Schiffahrt.
灯塔为船舶航行灯光信号。
Ich habe ihm (dem Brief) ein Telegramm nachgejagt.
(口)他走后(信后)我赶紧又追一份电报去。
Die Tiere strömten einen warmen (scharfen) Dunst aus.
这些动物身上一股热烘烘(刺鼻)气味。
Es gab ein großes Hallo,als er kam.
他一来,人一片欢呼声。
Ein Seufzer rang sich aus seiner Brust.
从他胸中一声叹息。
Aus dem Zimmer drang ein lauter Schrei.
从房间里叫喊声。
Mit gleicher Post schicke ich Ihnen das Buch zurück.
此信同时,我(另行)把书还给您。
Man hört die Schweine im Koben grunzen.
可以听见猪在圈里哼哼声。
Von der Pflanze geht ein zarter Duft aus.
这种植物散一股清香。
Die Farben leuchten, wenn die Sonne darauf scheint.
阳光照在上面,这些颜色光彩。
Man hörte ein lautes Pfui aus der Menge.
听到人群中一片嘘声。
Die Blumen strömen einen lieblichen Duft aus.
鲜花散一阵悦人芳香。
Die Blumen strömen einen wunderbaren Duft aus.
花朵异香。
Bei der Vergabe der Aufträge hast du dich ganz schön saniert.
(口,讽)在订货单时,你自己腰包已塞得满满吧。
Das heiße Fett zischt in der Pfanne.
热油脂在锅中咝咝声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach Medienberichten liegt gegen Zumwinkel ein Haftbefehl wegen Steuerhinterziehung vor.
据媒体报道,检察机关已对楚穆温克尔因其逃税而发出逮捕令。
Rund 85 Milliarden Nervenzellen – sogenannte Neuronen – feuern ständig elektrische Impulse.
大约85亿个神经细胞——就是所谓的神经元——在不断地发出电冲脉。
Glücklicherweise gibt der Laser fast immer falschen Alarm.
幸亏激光射线发出的警报几乎都是假警报。
Jetzt wieherte das Ross des Jungen zum dritten Male und blieb am Ufer stehen.
男孩的骏第三次发出嘶鸣声,这次它没躲起来。
Führende internationale Reedereien warnen ihre Kunden vor Verspätungen und Routenanpassungen.
主要的国际海运公司就延误和航线调整向客户发出警告。
Forscher der Universität Göttingen wollen herausfinden, wie die Bäume sich bei solchen Attacken warnen.
哥延大学的研究者们想要找出,树木在遇到这样的虫害时如何发出警告。
Es war also sein Befehl, den die Freundin nun an die Ehefrau richtete.
的这命令,现在由他的情妇对他的妻子发出。
Bert, machst du immer solchen Krach, wenn du schläfst?
贝尔特,你睡觉时候一直会发出这么大声吗?
Wir müssen den Bienenstock schützen. Wachen, gebt Bären-Alarm!
我们必须保护蜂房,来人,发出预警,有熊出没!
Wusstest du, dass man auch ein ansteckendes Lachen haben kann?
你知道吗?现在还有人能发出感染力很强的笑声。
Die Forscher vermuten, dass sich Bäume bei solchen Attacken warnen über Duftbotschaften, die sie aussenden.
研究人员猜测,树木通过发出气味信息来警告对方有这种攻击。
Ich zähle auf Sie, dass Europa seine eigene Stimme erhebt.
我指望你们让欧洲发出自己的声音。
Er machte einen schrecklichen Lärm, und ich habe in einer Addition vier Fehler gemacht.
它发出一种可怕的噪音,使我在一笔帐目中出了四个差错。
Und das hört sich wie das Knarren einer Türe an.
听起来像是门发出的吱吱声。
Doch noch ehe er es berühren konnte, fing das Kästchen plötzlich laut an zu klingeln.
但还没等他碰到金盒,盒子就突然发出了一阵响声。
Das Gehirn signalisiert hier dem Körper, dass ein erhöhter Sauerstoffbedarf für Kampf oder Flucht besteht.
大脑向身体发出信号,表明需要为战斗提供更多的含氧量。
Wie kann ein schwarzes Loch Strahlung abgeben, obwohl ihm nichts entkommen kann.
黑洞怎么能发出辐射。既然没有东西能够逃离。
Ist der Läufer vor dem Ball auf der Base, dann macht der Umpire das Safe-Zeichen.
如果跑垒员在球之前上垒,裁判员会发出安全信号。
Und die süße, melodische Stimme - Wie kann so viel Wohlklang kommen aus zerrissenen Saiten?
嗓音甜美悦耳——从断裂的琴弦上,怎么可能发出如此动人的乐音呢?
Wir müssen so leise sein wie eine kleine Maus, die kein Geräusch von sich gibt.
我们必须像一只不会发出任何声音的小老鼠一样安静。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释