有奖纠错
| 划词

Wenn Krebs sehr früh erkannt wird, kann er oft noch geheilt werden.

如果癌症能发现,往往还能治愈。

评价该例句:好评差评指正

Du wirst es schon noch frür genug erfahren.

你一定会地得到消息的.

评价该例句:好评差评指正

Lass uns rechtzeitig weggehen, damit wir uns nicht beeilen müssen.

让我们上路吧,样就不用赶时间了。

评价该例句:好评差评指正

Alle vom Plenum der Konferenz in einer nichtöffentlichen Sitzung gefassten Beschlüsse werden in einer der nächsten öffentlichen Sitzungen des Plenums bekannt gegeben.

会议的全体会议非公开会议上作出的所有决定均应公开的全体会议上宣布。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, kohärenten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.

“安全理事会认识到,必须就武装冲突局势中保护平民的问题采取全面、一致和着重动的对策,包括规划。

评价该例句:好评差评指正

In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.

无论如何,成功的关键针对每一情况的具体需要作出灵活反应。

评价该例句:好评差评指正

Bei anwachsenden Spannungen kann der frühzeitige Einsatz von Friedenssicherungskräften den Parteien, die sich um die friedliche Lösung eines Konflikts bemühen, ein Sicherheitsgefühl geben und mögliche Aggressoren abschrecken.

日趋紧张的局势中,部署维和人员可以为寻和平解决冲突的各方提供保证,遏制可能出现的侵略者。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht machte deutlich, dass die nationale Souveränität durch frühzeitige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte gestärkt wird, weil eine spätere unwillkommene Einmischung von außen dadurch unnötig wird.

报告明确指出,采取预防武装冲突的动可以加强国家主权,其原因动可以避免日后出现必须由外力干预的不快局面。

评价该例句:好评差评指正

Ein frühzeitiges und angemessenes Engagement auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit im nationalen Kontext ist der Grundpfeiler eines kohärenten, strategischen Vorgehens und langfristigen Erfolgs, insbesondere in Konflikt- und Postkonfliktsituationen.

确保和适当参与国家背景下的法治程,为连贯的战略性干预和长远的成功奠定了基石,一点冲突和冲突后的环境中尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bittet den Generalsekretär, sich dafür einzusetzen, dass solche humanitären Elemente bei unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stattfindenden oder von ihnen unterstützten Friedensverhandlungen gegebenenfalls frühzeitig behandelt werden.

安理会请秘书长鼓励联合国主持或支持的和平谈判中视情况考虑类人道主义因素。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit, eine wirksame Partnerschaft zwischen dem Rat und den regionalen und subregionalen Organisationen aufzubauen, um eine rasche Reaktion auf Streitigkeiten und sich abzeichnende Krisen zu ermöglichen.

“安全理事会强调需要安理会与各区域和次区域组织之间建立有效的伙伴关系,以便能够对争端和新出现的危机作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Alle drei müssen jederzeit nutzbar sein, da es vor allem in einer Strategie der frühzeitigen und flexiblen Reaktion keine festgelegte Reihenfolge für den Übergang von der einen zur nächsten gibt.

三大支柱都必须随时可供使用,因为利用的先后无固定次序,实施灵活反应战略时尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Wichtig ist nicht nur, dass frühzeitig ein positives Bild vermittelt wird, um ein günstiges Arbeitsumfeld zu fördern, sondern auch, dass durchgehend eine wohlfundierte öffentliche Informationskampagne stattfindet, um die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft zu gewinnen und zu erhalten.

不仅要塑造正面的形象,以创造有利的工作环境,而且必须维持健全的新闻活动,以争取和保留国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Zur Verwirklichung dieser Rechte und mit dem Ziel, das Verbergen, das Aussetzen, die Vernachlässigung und die Absonderung von Kindern mit Behinderungen zu verhindern, verpflichten sich die Vertragsstaaten, Kindern mit Behinderungen und ihren Familien frühzeitig umfassende Informationen, Dienste und Unterstützung zur Verfügung zu stellen.

为了实现些权利,并为了防止隐藏、遗弃、忽视和隔离残疾儿童,缔约国应当承诺向残疾儿童及其家属提供全面的信息、服务和支助。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Sicherheitsrat Maßnahmen für eine Konfliktfolgephase vorbereitet, könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung ihm im Rahmen einer frühzeitig einberufenen Sitzung wichtige, für die Friedenskonsolidierungsaspekte integrierter Missionen maßgebliche Informationen über die Verfügbarkeit finanzieller Mittel von bilateralen Gebern und Finanzinstitutionen für zeitnahe Maßnahmen der Friedenskonsolidierung liefern.

安全理事会准备采取冲突后动时,建设和平委员会可开会,为安全理事会提供有关信息,表明双边捐助者和金融机构是否可为综合任务中的建设和平工作涉及的期建设和平活动提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass das frühzeitige Wiedereinsetzen der internationalen Zusammenarbeit und der Entwicklungshilfe für Länder, in denen ein Friedensprozess vonstatten geht, von entscheidender Bedeutung für den Erfolg dieses Friedensprozesses ist, und betont ferner, welche wichtige Rolle der Gebergemeinschaft und den internationalen Finanzinstitutionen in diesem Zusammenhang zukommt.

安全理事会强调,对正实施和平程的国家恢复国际合作和发展援助对和平程的成功至关重要,并强调捐助界和国际金融机构方面的作用非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Sie könnte einen zügigen Übergang von der Finanzierung humanitärer Hilfe zur Finanzierung von wiederaufbau- und entwicklungsorientierten Maßnahmen gewährleisten helfen, und sie könnte einen Beitrag dazu leisten, dass oft vernachlässigte Themen wie etwa der Aufbau von Kapazitäten der öffentlichen Verwaltung im Interesse der Herstellung von Rechtstaatlichkeit und der Erbringung öffentlicher Dienstleistungen frühzeitig angemessene Beachtung und Finanzierung erhalten.

它可以提供协助,从为筹集救济资金迅速过渡到筹集恢复和发展资金,帮助注意经常被忽略的问题并为其筹集资金,例如,建立公共政能力以实法治和提供公共服务。

评价该例句:好评差评指正

Diese Konsultationen sollen keineswegs die Autorität des Generalsekretärs einschränken, Sonderbeauftragte zu ernennen, oder den Auswahlprozess politisieren. Sie stellen vielmehr eine Möglichkeit für den Generalsekretär und den jeweiligen Kandidaten dar, herauszufinden, ob Ratsmitglieder Bedenken haben, auf Grund deren der Sonderbeauftragte nicht das volle Vertrauen des Rates genießt, und frühzeitig Maßnahmen zur Ausräumung solcher Bedenken zu ergreifen.

此种协商的用意并非限制秘书长提名特别代表的权力或使挑选过程政治化,而是通过种办法使秘书长和候选人了解安理会成员是否有一些顾虑会妨碍特别代表获得安理会的充分信任,并让秘书长和候选人任命过程中针对些顾虑采取措施。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

方面,安理会极力鼓励上述所有动者以下各领域加强合作:确定需要建设和平的局势;界定建设和平的目标和优先领域;通过相互协商拟订综合动对策;联合监测建设和平活动;以及汇编建设和平领域的最佳做法和经验教训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flatterneigung, flatterneigungen, Flatterrand, Flatterrechnung, Flattersatz, Flatterschwingung, Flattersinn, Flattertier, Flattertremor, Flatteruntersuchung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Bald würde es regnen und sie mussten unbedingt alles rechtzeitig trocknen lassen und wegräumen.

不久后要下雨了,他们必须及早并且打扫好。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Ich will nun suchen, auch sie ehstens zu sehn, oder vielmehr, wenn ich's recht bedenke, ich will's vermeiden.

现在渴望及早见到她;或者不,仔细斟酌之下,我又不想和她想见。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Bei der Vorsorge sorgt man also frühzeitig für seinen Körper.

通过预防保健, 您可以及早照顾好自己身体。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合集

Oft werden Schlaganfälle nicht früh genug erkannt.

中风往往及早发现。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Ja, es ist besser, frühzeitig zu handeln, um solche Probleme zu vermeiden.

及早行动以避免这类问题会更好。

评价该例句:好评差评指正
Schritte PLUS NEU A2.2

Sie können hohe Reparaturkosten sparen, weil Fehler früh erkannt werden.

您可以节省高昂维修成本,因为可以及早发现故障。

评价该例句:好评差评指正
B2作文

Durch Echtzeitüberwachung lassen sich Staus frühzeitig identifizieren, sodass die Verkehrssignale gezielt optimiert werden können.

通过实时监控,可以及早识别交通拥堵,从而有针对性地优化交通信号。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Kopfschmerzen können aus vielen Gründen verursacht werden, daher ist es besser, sie früh zu überprüfen.

B:头痛可能由多种原因引起,因此最好及早检查。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Denn dann können Zahnkrankheiten früh entdeckt und behandelt werden – und eure Zähne werden vor Karies geschützt.

因为这样可以及早发现和治疗牙齿疾病 - 并且可以保护您牙齿免受蛀牙。

评价该例句:好评差评指正
B2作文

In einer Gesellschaft, in der die Lebenserwartung immer höher wird, ist es besonders wichtig, frühzeitig vorzusorgen.

在一个预期寿命不断延会中,及早规划显得尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Da sie aber extrem gut ausgebildet sind, erkennen sie Gefahren meist schon früh und wehren diese vorher ab.

然而,由于他们训练有素,他们通常会及早发现危险并提前抵御它们。

评价该例句:好评差评指正
JIN zheng

Wenn Sie Ihr Auto regelmäßig prüfen lassen, können Sie hohe Reparaturkosten sparen, weil Fehler früh erkannt werden.

如果您定期检查汽车,则可以节省高昂维修成本,因为错误可以及早发现。

评价该例句:好评差评指正
德国护理学员沟通交流

Begründung: Durch Reflexion kann er seine Rolle als Praxisanleiter verbessern und Li gezielter unterstützen.

根据《护理职业培训法》(PflBG) 规定 Li 能力领域能力领域 I:护理过程规划、实施和评估Li 应该学习哪些任务可以独立承担,以及她职责边界在哪里。理由: 明确界限有助于她安全、专业地工作。能力领域 II:沟通与咨询Li 应该及早识别自己不确定性并主动询问。理由: 与实践指导者保持开放沟通可以增强安全感并避免错误。能力领域 V:自主行动与反思Li 应该强化自己作为护理学徒角色认知,并意识到自己责任。理由: 通过自我反思,她可以有针对性地提升自己,并避免未来风险。根据《护理职业培训法》(PflBG) 规定王先生能力领域能力领域 II:沟通与咨询王先生应向 Li 提供清晰指示,并明确她职责范围。理由: 清晰沟通可以避免误解,并确保任务分工明确。能力领域 V:自我反思与行为依据王先生应反思自己指导方式,并使其更加结构化。理由: 通过反思,他可以提升自己作为实践指导者角色,并更有针对性地支持 Li。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Zum Beispiel indem durch das Auswerten von Daten frühzeitig erkannt wird, wann die Bremsen eines Fahrzeugs gecheckt werden müssen.

例如,通过评估数据来及早识别何时需要检查车辆刹车。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Mit komplizierter Technik können Spitzelhubers Leute die Gespräche abhören und die Nachrichten mitlesen, damit ihr Land schon früh Bescheid weiß.

使用复杂技术,Spitzelhuber 人民可以窃听对话并阅读新闻,以便他们国家及早知道。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Diese Erkrankungen können dank KI nicht nur früh und genau erkannt werden, sondern die KIs können direkt Präventionsmaßnahmen und eine passgenaue Therapie entwickeln.

得益于人工智能,这些疾病不仅可以及早准确地检测出来,而且可以直接制定预防措施和量身定制治疗方法。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年6月合集

Die Kriminologin ist überzeugt: Es muss vor Ort jemanden geben, der den Kindern und Jugendlichen deutliche Grenzen setzt und bei Gefahr früh einschreitet.

犯罪学家确信,现场一定有人为儿童和年轻人划清界限,并在发生危险时及早进行干预。

评价该例句:好评差评指正
B2作文

Manche Menschen sind der Meinung, dass der freie Zugang zu Alkohol auch für Jugendliche erlaubt sein sollte, weil sie so frühzeitig den verantwortungsvollen Umgang damit lernen können.

有些人认为,应该允许青少年自由获取酒精,因为他们可以借此及早学会负责任地使用酒精。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Ich schrieb dir neulich, wie ich den Amtmann S. habe kennen lernen, und wie er mich gebeten habe, ihn bald in seiner Einsiedelei oder vielmehr seinem kleinen Königreiche zu besuchen.

前不久我曾经说过,我认识了总管 s 先生,他曾邀请我及早去他住处拜访,或者说他小王国作客。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flaumig, flaumweich, Flaus, Flausch, flausch-, haft- und pilzband, flauschig, Flauschlager, flauschschicht, Flauschstoff, Flause,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接