有奖纠错
| 划词

18. beschließt, die Behandlung der Frage der ausstehenden Beiträge des ehemaligen Jugoslawien bis zu ihrer neunundfünfzigsten Tagung zurückzustellen.

决定推迟到大会第五十九届会议审议前南斯拉夫未缴纳的摊款问

评价该例句:好评差评指正

Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.

儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫的马其顿共和和土耳其从心理和社会方面为受冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet trägt.

“安全理事会强调前南斯拉夫的马其顿共和政府有责任在其领土上实施法治。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.

南斯拉夫的法官应兼任卢旺达问的法官。

评价该例句:好评差评指正

Der Gerichtshof hat sich aktiv an der Vorbereitung innerstaatlicher Rechtspflegeinstitutionen in den Staaten des ehemaligen Jugoslawien beteiligt, an die der Gerichtshof Fälle übertragen kann.

在帮助前南斯拉夫的各作好准备接受法移交的案件方面挥了积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien hat die Arbeitsabschlussstrategie weiter verfolgt, die der Sicherheitsrat in seinen Resolutionen 1503 (2003) und 1534 (2004) gebilligt hatte.

南斯拉夫继续执行安全理事会第1503(2003)和1534(2004)号决议核准的完成工作战略。

评价该例句:好评差评指正

Die Internationalen Gerichte für das ehemalige Jugoslawien beziehungsweise für Ruanda leisten mit ihrer Tätigkeit einen wichtigen Beitrag zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen im Kontext bewaffneter Konflikte.

南斯拉夫和卢旺达问对处理在武装冲突中对妇女实施暴力行为的问作出了重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über diese Ereignisse, welche die Stabilität und die Sicherheit nicht nur der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, sondern der gesamten Region bedrohen.

“安全理事会十关切这些事件,它们不仅对前南斯拉夫的马其顿共和,而且对整个地区的稳定和安全构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

In der jüngsten Vergangenheit sind die internationale Gemeinschaft und die Vereinten Nationen jedoch in zwei Fällen, nämlich in Ruanda und im ehemaligen Jugoslawien, ihrer Verantwortung nicht gerecht geworden.

但是,最近在卢旺达和前南斯拉夫社会和联合两度未能履行这一职责。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅对前南斯拉夫刑事法及卢旺达问刑事法的辩护律师与贫困被羁押人之间可能的钱安排进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Bemerkenswerterweise wurde der bislang einzige klare Fall eines vorbeugenden Einsatzes - in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien - auf Bitten der dortigen nationalen Behörden durchgeführt, und das mit offenkundigem Erfolg.

值得注意的是,迄今为止唯一一个明确的预防性部署是经家当局要求在前南斯拉夫的马其顿共和进行的,该次行动显然获得了成功。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus unterstützte der Bereich Rechtsangelegenheiten die Internationalen Strafgerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien beziehungsweise Ruanda bei der Ausarbeitung der Strategien zur Erfüllung ihres jeweiligen Mandats bis zum Ende dieses Jahrzehnts.

此外,该厅还协助前南斯拉夫和卢旺达问制订有关战略,以便在当前十年期内完成其各自任务。

评价该例句:好评差评指正

Am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien werden zwei Stellen des Höheren Dienstes finanziert, was nach Ansicht des AIAD angemessen ist, da der Umfang der Prüfungstätigkeit in beiden Einrichtungen vergleichbar ist.

南斯拉夫则为两名专业工作人员提供了资金,监督厅认为可以此作为基准,因为这两个实体的审计工作规模具有可比性。

评价该例句:好评差评指正

Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.

他们在柬埔寨管理投票,在索马里闪避子弹,及时撤离利比里亚,并来到前南斯拉夫接受炮火洗礼,这些都成为他们日常生活的一部

评价该例句:好评差评指正

Eine Prüfung des AIAD in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ergab, dass die Rechnungslegungssysteme der Durchführungspartner und die Kontrolle über die Finanzmittel des UNHCR verstärkt und Bargeldzahlungen reduziert werden müssen, um das Risiko zu begrenzen.

监督厅在前南斯拉夫的马其顿共和所作的审计显示,需要加强执行伙伴的会计制度,加强对难民专员办事处资金的控制和降低现金支付额,以便把风险降低。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die jüngsten Gewalthandlungen bewaffneter extremistischer Angehöriger der albanischen Volksgruppe im Norden der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, insbesondere die Tötung dreier Soldaten der Streitkräfte der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien im Gebiet von Tanusevci.

“安全理事会强烈谴责阿族武装极端子最近在前南斯拉夫的马其顿共和北部进行的暴力活动,尤其是在塔努塞维奇地区杀害前南斯拉夫的马其顿共和武装部队的三名士兵。

评价该例句:好评差评指正

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

在这方面已取得巨大进展,刑事法院已经建立,前南斯拉夫和卢旺达问两个特设法在继续工作,在塞拉利昂已成立混合法,而且希望不久在柬埔寨能成立这种法

评价该例句:好评差评指正

Die uneingeschränkte Kooperation der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Staaten des ehemaligen Jugoslawien ist weiterhin unverzichtbar, wenn der Gerichtshof seinen Auftrag erfüllen, seine Tätigkeit fristgerecht abschließen und damit dauerhafte Wirkung auf die Rechtsstaatlichkeit im ehemaligen Jugoslawien haben soll.

社会,特别是前南斯拉夫的各的充合作,对于完成法的任务、及时结束其工作和给前南斯拉夫的法治带来持久影响都很重要。

评价该例句:好评差评指正

In der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien trugen europäische Beobachter und Vertreter der Nordatlantikvertrags-Organisation sowie des UNHCR zur Wiederherstellung des Vertrauens zwischen den Volksgruppen bei; mehr als 80 Prozent der 170.000 Vertriebenen wurden bei der Rückkehr an ihre Heimstätten unterstützt.

在原南斯拉夫的马其顿共和,北大西洋公约组织和难民事务高级专员办事处的欧洲监测人员及代表已协助各族裔社区之间重建信任;同时又协助170 000名流离失所者中80%以上的人返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte.

监督厅审计结果指出,前南斯拉夫刑事法的法管理支助事务处为各个提供了有效的支助服务,但如果改变某些行政管理安排,或可进一步提高效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hiss, hissen, Histamin, Histaminantagonist, Histaminrezeptor, Histaminrezeptorenblocker, Histidin, histlolgisch, Histochemie, Histogenie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

GERMANIA

Bin ich ein deutscher Jugoslawe? Bin ich ein jugoslawischer Deutscher?

德属南斯拉夫吗?我南斯拉夫德国人吗?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Deutsche Streitkräfte attackieren Anfang April 1941 Jugoslawien und Griechenland. Der Krieg ist kurz und heftig.

1941 4 月上旬, 德军进攻南斯拉夫和希腊。战争短暂而激烈

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178月合集

Die Kriegsverbrechen in Syrien seien schlimmer als in Jugoslawien oder beim Völkermord in Ruanda.

叙利亚战争罪行比南斯拉夫或卢旺达种族灭绝还要严重。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Nach fast zehn Jahren Krieg im ehemaligen Jugoslawien dauert der gesellschaftliche Wiederaufbau immer noch an.

南斯拉夫经过近十战争,社会重建仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Slobodan Praljak war ein wichtiger Kommandeur. Er kämpfte im Bürger-Krieg in dem Land Jugoslawien.

斯洛博丹·普拉利亚位重要指挥官。 他参加了南斯拉夫国家内战。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202012月合集

Ausnahmen gibt es nur bei Fällen im Zusammenhang mit dem damaligen Internationalen Jugoslawien-Tribunal (ICTY).

只有与当时南斯拉夫国际法庭(南问题国际法庭)有关案件才有例外。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202012月合集

Die ehemalige Teilrepublik Nordmazedonien löste sich 1991 ohne Krieg und Gewalt aus dem zerfallenden Jugoslawien.

1991 马其顿共和国在没有战争或暴力情况下脱离了正在崩溃南斯拉夫

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201412月合集

Damals im ehemaligen Jugoslawien, heute in Syrien und im Irak.

当时在南斯拉夫, 现在在叙利亚和伊拉

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20214月合集

Es gibt die Bürgerkriegsflüchtlinge aus dem ehemaligen Jugoslawien, zu der ich und meine Familie gehören.

还有来自南斯拉夫内战难民,我和我家人家庭归属。

评价该例句:好评差评指正
Freiheit

Schon die Jugoslawienkriege Anfang der 1990er Jahre hatten Europa erschüttert.

20世纪90代初南斯拉夫战争已经震动了欧洲。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20157月合集

Das Kriegsverbrechertribunal für das ehemalige Jugoslawien in Den Haag hatte das Massaker in der UN-Schutzzone als Völkermord bezeichnet.

位于海牙南斯拉夫战争罪法庭将发生在联合国保护区屠杀定性为种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201810月合集

Und möglicherweise werde auch die anti-griechische Haltung vieler Bürger der Ehemaligen Jugoslawischen Republik aufgeweicht, hofft der Südosteuropa-Experte Konstantinos Filis.

东南欧专家 Konstantinos Filis 希望南斯拉夫共和国许多公民反希腊态度也能有所缓和。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Er hat unter anderem die Straftribunale für das ehemalige Jugoslawien, Ruanda und den Sondergerichtshof für Sierra Leone eng verfolgt.

他密切关注南斯拉夫、卢旺达和塞拉利昂特别法庭等刑事法庭。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20216月合集

" Marschall Tweeto" hat ein Internet-Portal ihn getauft, in Anspielung auf Josip Broz Tito, den langjährigen Staats- und Parteichef Jugoslawiens.

家互联网门户网站称他为“特威托元帅”,指长期在南斯拉夫任职国家元首和政党领袖约瑟普·布罗兹·铁托 (Josip Broz Tito)。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912月合集

Kritiker werfen ihm seine Nähe zu führenden serbischen Nationalisten und die Relativierung serbischer Kriegsverbrechen in den Jugoslawienkriegen der 1990er Jahre vor.

批评者指责他与主要塞尔维亚民族主义者关系密切, 并将 1990 南斯拉夫战争中塞尔维亚战争罪行相对化。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181月合集

Ursprünglich galt die Kodifizierung des historischen Urteils nur für den Krieg um die Unabhängigkeit Kroatiens, der gegen die jugoslawische Armee geführt wurde.

最初, 历史判决编纂仅适用于罗地亚独立战争,这场战争针对南斯拉夫军队发动

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Unter Führung der USA rückten NATO-Kräfte in die damals noch unter serbischer Kontrolle stehende restjugoslawische Provinz ein und stoppten das systematische Morden.

在美国领导下,约部队进入了当时仍处于塞尔维亚控制下南斯拉夫剩余省份,停止了系统性杀戮。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同个世界

Auch mit Sondergerichtshöfen der Vereinten Nationen, wie es sie nach dem Jugoslawienkrieg und zu Ruanda gab, sei nicht so schnell zu rechnen.

联合国特别法庭,就像南斯拉夫战争后和卢旺达问题上存在法庭样, 也不会很快出现。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20163月合集

Dem früheren bosnischen Serbenführer Radovan Karadzic wird vorgeworfen, nach dem Zusammenbruch Jugoslawiens für die Massenmorde in den von Serben beanspruchten Teilen Bosniens verantwortlich zu sein.

波斯尼亚塞族领导人拉多万·卡拉季奇被指控对南斯拉夫解体后在波斯尼亚塞族控制地区发生大规模杀戮事件负责。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201810月合集

Die ausufernde Dezentralisierung der Regierungsstellen, eine immense Bürokratie und seit Jahren zurückgehende Auslandsinvestitionen sowie die höchste Arbeitslosigkeit unter den Nachfolgefolgestaaten des ehemaligen Jugoslawiens prägen die Lage.

这种情况特点政府机构权力下放不断升级,庞大官僚主义和多直在下降外国投资, 以及南斯拉夫继承国中最高失业率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Histopanthologie, Histörchen, Historie, Historien, Historienbild, Historienmalerei, Historik, Historiker, Historikerin, Historiographie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接