有奖纠错
| 划词

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

这两种观点(完全)能协调一致

评价该例句:好评差评指正

Die Folge sind inkohärente Programminterventionen und überhöhte Verwaltungskosten.

这造成方案工作无法协调一致,行政费用过高。

评价该例句:好评差评指正

Die Programmgliederung stimmt so weit wie möglich mit der organisatorischen Gliederung des Sekretariats überein.

秘书处方案结构与组织结构应尽可能协调一致

评价该例句:好评差评指正

Den auf globaler Ebene unternommenen Umweltschutzbemühungen mangelt es außerdem an Kohärenz.

在全球一级环境保护方面,也缺乏协调一致努力。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl bekannte als auch neue Infektionskrankheiten müssen durch konzertierte internationale Gegenmaßnahmen bekämpft werden.

人知新出现传染病,都需要有协调一致际反应。

评价该例句:好评差评指正

Die Mannschaft ist gut aufeinander eingespielt.

全队已能协调一致

评价该例句:好评差评指正

Derzeit ist sie jedoch nicht Teil eines koordinierten Ansatzes der Vereinten Nationen auf Landes- oder Amtssitzebene.

过,这些活动迄今并联合家或总部一级采用协调一致办法组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Erstens sollten sich die Ausschüsse darum bemühen, koordinierter an ihre Tätigkeiten heranzugehen und ihre unterschiedlichen Berichtserfordernisse zu standardisieren.

第一,各委员会应该制定一种协调一致办法开展活动,并且将各种报告要求标准化。

评价该例句:好评差评指正

Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.

家一级,联合各个基金、方案和机构之间在业务上协调一致情况最明显。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, wie wichtig das internationale Engagement und die koordinierte Unterstützung für die Verbesserung der humanitären Lage sind.

安理会强调,际社会必须作出承诺和提供协调一致支助,改善人道主义状况。

评价该例句:好评差评指正

Die Erfahrung zeigt, dass die Koordinierung auf Landesebene schwieriger ist, wenn es an globaler Führung, Koordinierung und Kohärenz mangelt.

经验表明,若没有全球层面领导和协调一致家一级协调工作则更艰难。

评价该例句:好评差评指正

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

了使这些改革产生实效,各种中央职能也样要做到协调一致,才能支持这些改革。

评价该例句:好评差评指正

Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.

了实现使联合有效、更加协调一致愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。

评价该例句:好评差评指正

Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.

在这种情况下,宜根据双方意来维持和平;而必须采取协调一致行动来应对。

评价该例句:好评差评指正

Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.

然而这种应急军事外勤规划和联络人员能力还足以确保部队协调一致

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.

我们认识到人口贩运继续对人类构成严重挑战,需要采取协调一致际对策。

评价该例句:好评差评指正

Das System elektronischer Arbeitspapiere, mit dem die Prüfungsprozesse der beiden Abteilungen automatisiert, systematisiert und harmonisiert werden sollen, befindet sich in Umsetzung.

目前正在实施计算机辅助工作文件系统,以便实现两个司审计程序自动化、系统化和协调一致

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全理事会呼吁西非经共体成员努力,商定处理外战斗员问题协调一致办法。

评价该例句:好评差评指正

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合系统内一致性必须由各会员对联合采取协调一致政策加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Der Zustrom illegaler Suchtstoffe ist eine weitere besorgniserregende Quelle der Instabilität für bestimmte Gesellschaften und erfordert nachdrücklichere und besser koordinierte internationale Maßnahmen.

对某些社会而言,非法麻醉品流动又一严重稳定根源,因此必须采取更强有力、更协调一致际行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emporkommen, Emporkömmling, emporragen, emporragend, emporrecken, emporschießen, emporschwingen, emporsehen, emporspielen, emporspringen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy German: 街头德语

Weil dann halt, also es muss auch mit den Menschen, muss es abgestimmt werden.

因为必与人们协调,必调整。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Diese Krise ist so groß und schwerwiegend, dass wir gebündeltes Vorgehen brauchen.

这场危机是如此之大和严重,以至于我们需要采取协调方法。

评价该例句:好评差评指正
0630 - der News

Auch wieder dann abgestimmt natürlich mit den USA.

当然,这也再次与美国协调

评价该例句:好评差评指正
Was jetzt?

Das muss abgestimmt werden und wenn es abgestimmt wird, dann sollte Deutschland sich daran beteiligen.

这需要协调,如果达成,德国就应该参与其中。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Es ist wirklich erstaunlich, wie alles in unserem Körper so perfekt aufeinander abgestimmt ist.

保罗:真是令人惊叹,我们身体里所有东西都如此完美地协调

评价该例句:好评差评指正
ax-Alltagsdeutsch-C1

Adolf Jahndorf hat es geschafft, diese beiden Punkte miteinander zu vereinbaren.

阿道夫·雅恩多夫成功地将这两个要点协调

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年8月合集

Mit dieser Einstufung sollen die international koordinierte Bekämpfung der Krankheit und die Bereitstellung entsprechender Mittel erleichtert werden.

这种分类旨在促国际协调地抗该疾病并提供适当资源。

评价该例句:好评差评指正
B2作文

Besonders für Schülerinnen und Schüler kann es schwierig sein, ihr Engagement mit der Schule zu vereinbaren.

特别是对于学生来说,将他们参与与学校生活协调可能颇具挑战。

评价该例句:好评差评指正
对话

Wie ließe sich dies europaweit harmonisieren?

这如何能在全欧洲范围内协调

评价该例句:好评差评指正
德语文本(动词)

Die verschiedenen Interessen müssen harmonisiert werden.

各种利益必协调

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Mit Saudi-Arabien können wir auf Augenhöhe auch nur dann verhandeln, wenn es eine europäisch abgestimmte gemeinsame Lösung ist.

穆勒:只有在欧洲层面协调共同解决方案,我们才能与沙特阿拉伯在平等基础上谈判。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Angesichts weiterer Ausbrüche ist klar: Wir brauchen eine koordinierte Reaktion, um die Ausbrüche zu stoppen und Leben zu retten.

鉴于疫情,我们显然需要采取协调应对措施,以阻止疫情暴发并挽救生命。

评价该例句:好评差评指正
SWR Umweltnews

EU-Kommissar Wopke Hoekstra verspricht, es geht vor allem darum, EU-Klimapolitik viel besser als früher mit Wettbewerbsfähigkeit und Industrien Einklang zu bringen.

欧盟委员会委员沃普克·霍克斯特拉承诺,此举主要是为了将欧盟气候政策与竞争力和工业发展更好地协调, 相较于以往有显着提升。

评价该例句:好评差评指正
Was jetzt?

Jetzt hat Merz der Ukraine in dem Interview die Lieferung von Marschflugkörpern in Aussicht gestellt, in Abstimmung mit den europäischen Partnern.

梅尔茨在此次采访中表示,在与欧洲伙伴协调情况下,乌克兰有望获得巡航导弹供应。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Geschichte muss in sich logisch sein, Bilder, Ton und Musik müssen zusammenpassen und schließlich muss alles zu einem fertigen Produkt zusammengeführt werden.

故事必内在逻辑严密,画面、声音和音乐需协调,最终所有元素要整合成部完整作品。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Hier, denke ich, wird es einen Beitrag auch zur Sicherheit, der europäischen Sicherheit sein, hier verstärkt zusammenzuarbeiten und eine abgestimmte Politik zu machen.

在这方面,我认为,它也将为安全、欧洲安全做出贡献,更紧密地合作并采取协调政策。

评价该例句:好评差评指正
Hi, Baby! Gemeinsam durchs neurodivergente Familien-Abenteuer

Also gerade bei Kindern mit Autismus muss das Umfeld komplett an einem Strang ziehen und dann müssen Regeln genau eingehalten werden und zwar von allen.

因此,在面对自闭症儿童时,周围环境必完全协调,所有规则都需严格执,且必由所有人共同遵守。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wo sie sich drum kümmert – singulär –, ist um Elektroautos, die liegen wie Blei, weil es keine abgestimmte Gesamtstrategie von Seiten der Bundesregierung gibt.

她特别关注是电动汽车, 电动汽车就像铅样,因为联邦政府没有协调总体战略。

评价该例句:好评差评指正
happy, holy & confident Dein Podcast fürs Herz und den Verstand

Meine größte Angst war es, für mich anzuerkennen, wenn du in Herzkohärenz bist, wenn dein Herz kohärent ist, dann ist deine Atmung, deine Herzfrequenz und dein Nervensystem in Einklang.

我最大恐惧是, 当我处于心灵连贯状态时, 承认这点。当你心脏处于连贯状态时,你呼吸、心率和神经系统就会协调

评价该例句:好评差评指正
youknow

In den nächsten drei Minuten erfahren Sie deshalb, was für eine erfolgreiche Teamarbeit wichtig ist: Noch ein Blick in den Bienenstock: Was wie ein chaotisches Treiben aussieht, ist in Wahrheit gut koordinierte, effiziente Zusammenarbeit.

在接下来三分钟里,你会认识到团队合作是多么地重要。再让我们回到蜂巢里:看起来是杂乱无章,但这其中却是协调高效合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Endstopschalter, Endstreckenband, Endstück, endstücke, Endstufe, Endstufen, Endstufenfreigabe, Endstufenmodulation, Endstufensortierung, Endstufensperre,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接