有奖纠错
| 划词

In diesen Ländern kam und kommt es häufig verstärkt zu politischen Unruhen und auch gewalttätigen Konflikten.

这种国家往往经历更多包括暴力冲突政治乱。

评价该例句:好评差评指正

Das Ausmaß der an Zivilpersonen einschließlich Jugendlicher in den letzten beiden Jahrzehnten verübten Gewalt ist äußerst besorgniserregend.

过去几十年来,对包括青年平民施加暴力,其规模之大,令人极为担忧。

评价该例句:好评差评指正

Bei dieser Frage wäre eine Überprüfung angebracht, möglicherweise gefolgt von Maßnahmen, die zumindest teilweise im Rahmen der Vereinten Nationen, namentlich des Sicherheitsrats, ergriffen werden sollten.

需要审查这一事项并采取可能,其中一些行包括安全理事联合国框架内采取。

评价该例句:好评差评指正

Durch bewaffnete Konflikte kam es zu Tötungen, massenhaften Vertreibungen, darunter auch von Jugendlichen, und zur Zerstörung von Gemeinwesen, was sich nachteilig auf ihre Entwicklung ausgewirkt hat.

武装冲突导致杀戮,造成包括青年大批人流离失所,家园被毁,给青年发展带来了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die internationale Gemeinschaft, einschließlich der Vereinten Nationen, nachdrücklich dazu auf, die Staaten beim Aufbau regionaler und nationaler Kapazitäten zur Bekämpfung des Terrorismus zu unterstützen.

我们敦促包括联合国国际给予各国帮助,以建立区域国家反恐怖主义能力。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf die Artikel 6 und 7 dieser Anlage ist zum Nachweis des Zeitpunkts, zu dem ein Abtretungsvertrag geschlossen wurde, jedes Beweismittel, einschließlich Zeugen, zulässig.

就本附件第6条第7条而言,转让合同订立间可通过包括证人任何方式加以证明。

评价该例句:好评差评指正

Extreme Armut und Infektionskrankheiten sind schon für sich genommen Bedrohungen, schaffen darüber hinaus jedoch auch ein Umfeld, in dem das Auftauchen anderer Gefahren, einschließlich ziviler Konflikte, wahrscheinlich wird.

极端贫穷传染病本身就是威胁,但同,它们也构成了更易滋生包括内战其他种种威胁环境。

评价该例句:好评差评指正

Wir erklären erneut, dass es notwendig ist, die Geschlechterperspektive systematisch in die Formulierung und Umsetzung von Entwicklungspolitiken, so auch von Politiken zur Entwicklungsfinanzierung, einzubeziehen und zweckgebundene Mittel bereitzustellen.

我们重申,将性别平等纳入包括发展筹资政策发展政策制定执行工作主流,并提供专项资源。

评价该例句:好评差评指正

Mikrofinanzierung und Kredite für Mikro-, Klein- und Mittelbetriebe, namentlich in ländlichen Gebieten und insbesondere für Frauen, sowie nationale Sparprogramme sind wichtig, um die sozioökonomische Wirkungskraft des Finanzsektors zu erhöhen.

为了加强金融部门经济影响,必须包括农村地方针对妇女实行微额信贷向中小企业贷款,还需要诸如全国性储蓄机构。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wichtig ist die Tatsache, dass die Hochrangige Gruppe eine Vision der Vereinten Nationen für das 21. Jahrhundert präsentiert und Empfehlungen zu Veränderungen in allen Hauptorganen vorlegt, einschließlich einer Reform des Sicherheitsrats.

同等重要是,小组提出了对二十一世纪联合国展望,并为改革包括安全理事所有主要机关提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass der Zugang zur Energiegrundversorgung und zu sauberer und nachhaltiger Energie wichtig dafür ist, die extreme Armut zu beseitigen und die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen.

我们重申,对于消除赤贫现象实现包括千年发展目标国际商定发展目标来说,获取基本能源服务及清洁可持续能源是至关重要

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht erinnern wir an unsere Verpflichtungen auf die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, und fordern die internationale Gemeinschaft auf, sich verstärkt darum zu bemühen, die Erreichung dieser Ziele zu erleichtern.

这方面,我们牢记对包括千年发展目标国际商定发展目标承诺,并呼吁国际加倍努力,促进实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.

缔约国当通过以各种恰当手段进行宣传、教育培训,提高包括儿童广大公众对本议定书所述罪行预防措施以及这些罪行有害影响认识。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis dieser und weiterer darauf folgender Begegnungen wurde eine von den Vereinten Nationen unterstützte Gemischte Kommission eingerichtet, die die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs, einschließlich des Demarkationsprozesses, unterstützen und erleichtern soll.

作为这些议及后续结果,一个联合国支持混合委员得以成立以支持并协助执行法院包括划界过程裁决。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden auf nationaler und internationaler Ebene verstärkte Bemühungen mit dem Ziel unternehmen, Verbindungen mit inländischen Produktionstätigkeiten zu maximieren, den Technologietransfer auszubauen und Ausbildungsmöglichkeiten für inländische Arbeitskräfte, einschließlich Frauen und junger Menschen, zu schaffen.

我们将加强国家国际努力,以尽量扩大与国内生产活联系,加强技术转让,为包括妇女青年当地劳力创造培训机

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队警察联合国维持平人员,如目击侵害平民暴力行为,视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.

虽然认为亚洲及太平洋经济委员着内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,方案实施包括预算外资金资源利用方面存着持久不足之处。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf Umschuldungsverhandlungen betonen wir die Notwendigkeit, alle Schuldner und Gläubiger voll einzubeziehen, und heben hervor, dass es gilt, die von den Schuldnern verfolgten nationalen Politiken und Strategien im Zusammenhang mit der Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu berücksichtigen.

债务重新谈判中,我们强调需要债务人债权人充分参与,而且考虑到债务人为实现包括千年发展目标国际商定发展目标而制定国家政策与战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt den herausragenden Beitrag Madibas, der als Moderator des Friedensprozesses von Arusha alle Parteien, einschließlich der bewaffneten Gruppen, an einen Tisch gebracht hat, damit sie einen Dialog führen, um die rasche Einstellung der Feindseligkeiten im Einklang mit dem Abkommen von Arusha zu erleichtern.

“安全理事感谢马迪巴作为阿鲁沙平进程调解人作出卓越贡献,促使包括武装团伙所有各方进行对话,以便根据《阿鲁沙协定》早日停止敌对行

评价该例句:好评差评指正

Bei dieser Gelegenheit betonte der Generalsekretär die Notwendigkeit einer engeren Zusammenarbeit zwischen dem Sicherheitsrat und den anderen Hauptorganen der Vereinten Nationen in Fragen der Konfliktverhütung und wies auf Möglichkeiten eines engeren Zusammenwirkens mit nichtstaatlichen Akteuren, namentlich der Unternehmenswelt, bei der Entschärfung oder Vermeidung von Konflikten hin.

这些建议中,秘书长强调安全理事与联合国其他主要机构之间需加强合作,处理预防冲突问题,并探讨如何能与包括公司部门非国家行者建立更密切关系,以协助消除或防止冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flügelstreckung, Flügelstürmer, Flügeltank, Flügeltür, Flügelverdichter, Flügelverschluss, Flügelwand, Flügelwiderstand, Flügelwirkungsgrad, Flügelwurzel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Einige Räuber, darunter Spiegelberg, sind im Blutrausch.

斯皮尔贝格在内一些强盗很嗜血。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Zum Höhepunkt der Dinosaurierzeit vor etwa 152 Millionen Jahren dehnen sich vielerorts tropische Küstenlandschaften aus, auch in Europa.

在大约1.52亿年前是恐龙时代顶峰,热带海岸地貌在欧洲在内许多地方扩张。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Der darauf folgende nukleare Winter könnte Jahrzehnte andauern und das Aussterben jeder größeren Tierart, Menschen inklusive, zur Folge haben.

随之而来能会持续数十年,导致人类在内所有大型动物灭绝。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Um die Lieferkette einschließlich Finanzierung in die Hand zu kriegen.

掌握融资在内供应链。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年11月

Einem Zusammenschluss europäischer Länder, zu dem auch Deutschland gehört.

德国在内欧洲国家盟。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月

Der Präsident der Ukraine, Wolodymyr Selenskyj, fordert mehr Waffen von europäischen Ländern, auch Deutschland.

乌克兰总统 Volodymyr Zelenskyj 呼吁从德国在内欧洲国家购买更多武器。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Zitrone inklusive Schale, sollte dementsprechend Bioqualität sein.

因此,果皮在内柠檬应该是有机质量

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Auch andere, auch europäische, Unternehmen übermitteln jeden Tag Daten in die USA.

欧洲公司在内其他公司也每向美国传输数据。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Mehrere Länder, auch die Europäische Union, verhängten Wirtschaftssanktionen gegen Russland und Einreiseverbote gegen bestimmte Personen.

欧盟在内几个国家对俄罗斯实施经济制裁, 并对某些人实施旅行禁令。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Je länger dieser Zustand andauert, umso schwerer sind die körperlichen Schäden bis hin zum Tod.

这种情况持续时间越长,死亡在内身体伤害就越严重。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年4月

28 Länder, darunter auch Deutschland, gehören zur Europäischen Union, kurz EU.

德国在内28个国家属于欧盟,简称欧盟。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月

Die Hamas wird von vielen Ländern, auch von Deutschland, als Terrorgruppe eingestuft.

哈马斯被德国在内许多国家列为恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月

Und wir werden dem Feind einen hohen Preis abverlangen, auch in Gaza.

我们将向加沙在内敌人索要高额价格。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月

Umfragen, auch konservativer Medien, sehen Harris knapp vorne.

保守派媒体在内民意调查显示,哈里斯遥遥领先。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月

Hier tauchten am Samstag plötzlich Hamas-Kämpfer auf und brachten wahllos Menschen um, auch Kinder.

哈马斯武装分子周六突然出现在这里,随意杀害儿童在内人员。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月

Die Euphorie ist riesig bei vielen Medien, auch in Deutschland.

德国在内许多媒体都对此表现出巨大欣喜。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月

Britische und amerikanische Flugzeuge warfen unter anderem Brandbomben auf die Stadt.

英国和美国飞机向城市投掷了燃烧弹在内炸弹。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月

Auch in anderen US-Städten gab es Proteste, unter anderem in New York.

纽约在内美国其他城市也发生了抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月

Zuvor hatten Soldaten der Schnellen Eingreiftruppe, darunter auch Deutsche, das Gebäude durchkämmt.

德国人在内快速反应部队士兵此前曾对这座建筑进行过搜查。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月

Noch immer werden in vielen Ländern, auch in Europa, Experimente mit Tieren gemacht.

欧洲在内许多国家仍在进行动物实验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flugfähig, Flugfeld, Flugfeldbetankungsgerät, Flugfeldbus, Flugfeldtankfahrzeug, Flugfeldtankwagen, Flugfeldüberwachungsradar, Flugfisch, Flugfolgeradar, Flugfrösche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接