有奖纠错
| 划词

Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.

巴基斯坦北部动荡政治环境摧毁了当地旅游业,并让很多人变得贫困。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安理事会继关注中非共和国动荡局势。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat eine bewegte (dunkle) Vergangenheit.

过去是动荡不安(可疑)。

评价该例句:好评差评指正

Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.

正在发生冲突以及内乱和政治动荡与犯罪网络成长密相关。

评价该例句:好评差评指正

Er führte ein ruheloses Leben.

他过着动荡不安生活。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollten sich vorrangig darum bemühen, inflationäre Verzerrungen und plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken.

各国政府应优先设法避免会损及收入分配和资源分享情况通货膨胀所引起反常与突发经济动荡

评价该例句:好评差评指正

Diese Zonen werden durch grenzüberschreitende illegale Finanz- und Handelsnetzwerke verbunden, die eine Instabilität fördern, die ganze Regionen oder sogar das internationale System selbst bedroht.

非法跨界金和贸易网络使这些地区彼此勾连,造成影响整个区域、乃至国际体系动荡局势。

评价该例句:好评差评指正

Umweltzerstörung birgt das Potenzial, ohnehin konfliktgefährdete Regionen zu destabilisieren, vor allem dann, wenn sie durch den ungleichen oder politisierten Zugang zu knappen Ressourcen verschärft wird.

环境退可能让原本容易发生冲突区域动荡不安,特别是在稀有资源分配不平等或政治使这一问题更为恶时候。

评价该例句:好评差评指正

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

一些最贫穷国家和社区依然孤立于经济一体之外,享受不到所带来惠益,而受害于危机和社会动荡程度却高得不成比例。

评价该例句:好评差评指正

Diese mehrdimensionalen Mandate werden in einem oft prekären, unsicheren Umfeld wahrgenommen, in dem Splittergruppen und bewaffnete Gruppen, die außerhalb des offiziellen Friedensprozesses stehen, möglicherweise den Friedenssicherungskräften Widerstand entgegensetzen.

维和人员往往是在局势动荡和缺乏安情况下执行这些多层面任务,并有可能遇到置身既定和平进程之外派别和武装团体抗拒。

评价该例句:好评差评指正

Zentralasien, Zentralamerika und die Karibik sind nur einige der Regionen, denen eine weitere Destabilisierung durch dieses bedenkliche Problem droht, wenn nicht konzertierte globale, regionale und nationale Maßnahmen ergriffen werden.

由于没有采取协调一致、区域和国家行动,在继面临这一严重问题导致动荡不安区域中,中亚、中美洲和加勒比是其中几个。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund nicht nachlassender Kämpfe, des Ausbleibens einer dauerhaften politischen Regelung und fortbestehender Instabilität wurden weltweit über 20 Million Menschen gewaltsam vertrieben; allein in Afrika sind über 5 Millionen Menschen Flüchtlinge und Binnenvertriebene.

由于旷日持久战斗、缺乏持政治解决办法、经常动荡不安,迫使世界有2 000多万人流离失所,仅非洲就有500多万难民或在国内流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Es ist wichtig, den Gemeinwesen besondere Unterstützung für die Betreuung älterer Menschen zukommen zu lassen, aber nicht minder wichtig, den Beitrag anzuerkennen, den diese Menschen in Zeiten der Instabilität leisten, und ihre Fähigkeiten und Talente voll zu nutzen.

必须对社区提供特别援助,以便照顾老年人,但同样重要是认识他们在动荡时期贡献,充分利用他们能力和才能。

评价该例句:好评差评指正

Die anhaltende Nachfrage der Staaten nach den Diensten des Hohen Kommissars in den instabileren Gegenden der Region legt nahe, dass sich diese Methoden als nützlich erwiesen haben und für regionale und subregionale Organe in anderen Teilen der Welt von Interesse sein könnten.

该区域局势较为动荡国家继要求高级专员提供服务,说明这个方法有用,可能值得世界其他区域组织和次区域组织考虑。

评价该例句:好评差评指正

Umweltbezogene Programme sind nicht nur ein unverzichtbares Mittel für den systemischen Abbau einer der schlimmsten Spannungsursachen innerhalb oder zwischen Gesellschaften, sondern sie können auch auf lokaler Ebene Positives bewirken, indem sie den Dialog über gemeinsame Ressourcen fördern und gegnerische Gruppen dazu befähigen, sich auf gemeinsame Probleme zu konzentrieren.

环境方面各项方案对于系统地减少社会内或社会间最严重动荡局势根源而言是一种至关重要方式;而且这些方案还可以推动关于共享资源对话,促使对立群体关注共同问题,藉此在当地产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


großglocknerabfahrt, Großgrundbesitz, Großgrundbesitzer, Großgüterwagen, Großhandel, Großhandels-, Großhandelsbetrieb, Großhandelseinkauf, Großhandelsfirma, Großhandelsflatrate,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Für Sie fand der Umbruch im Osten eben nicht nur in Schlagzeilen statt.

对您来说,东德不仅仅出现头条新闻中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Halle Saale. Eine Stadt, die einige Umbrüche erlebt hat, nach der Wende.

哈雷萨勒。一回归后经历了一些城市。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

An den Jahreszahlen merkt ihr, Bismarck wächst in einer sehr bewegten Zeit auf.

从年代我们可以发现,俾斯麦成长非常时期。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es gibt ja noch viele weitere Krisenherde.

毕竟还有很多地区。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es war ein sehr, sehr wechselhaftes Jahr 2022 für uns alle.

对我们所有人来说,2022年都是非常、非常一年。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und die Erschütterungen der letzten Wochen.

以及过去几周,有许多可说。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Wir machen uns Sorgen über das, was wir aus vielen Teilen unserer unruhigen Welt hören, gerade auch aus Osteuropa.

世界里,许多地方消息都令我们感到担忧,特别是目前东欧。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie haben eine wechselreiche Vergangenheit hinter sich und in der Geschichte mehrmals die Macht im Statt an sich gerissen.

他们有着变化多端,不安过往,并且历史上多次发军事政变夺取政权。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Drei Tage nach Russlands Angriff auf die Ukraine beschreibt Scholz einen historischen Umbruch.

俄罗斯袭击乌克兰三天后, 舒尔茨描述了一场历史性

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Danach gab es schwere Unruhen; Feuerwehrleute wurden angegriffen.

之后发生了严重。消防员遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Ich wähle natürlich al-Sisi, wegen den Unruhen um uns herum.

当然,由于我们周围,我投票给塞西。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Grund dafür sind Unruhen wegen Fahrpreiserhöhungen der U-Bahn.

其原因是由于地铁票价上涨引起

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Der große Autobauer Volkswagen, kurz VW, steuert auf ziemlich unruhige Zeiten zu.

大型汽车制造商大众汽车(Volkswagen),简称大众(VW),正面临一段相当时期。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Er habe auch mögliche Verwerfungen mit EU-Nachbarn im Blick.

他还关注与欧盟邻国之间可能出现

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Aus Angst vor politischen Unruhen hatte die damalige Regierung jedoch eine Überführung des Leichnams untersagt.

然而, 由于担心政治, 当时政府禁止转移遗体。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

In dem Unruhegebiet verüben islamistische Gruppen immer wieder Anschläge auf die schiitische Bevölkerungsminderheit.

伊斯兰组织多次对地区什叶派少数民族发袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Eine friedliche Lösung der Unruhen und politischen Wirren in dem Land sei jedoch weiterhin möglich.

然而,仍然有可能和平解决该国和政治

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Gewalt am Jahrestag der sozialen Unruhen in Chile! !

智利社会周年纪念日暴力!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年12月合集

Dass dies ohne große innere Verwerfungen erfolge, erzeuge Respekt.

没有发生重大内部情况下完成一事实引起了人们尊重。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Die wirtschaftlichen Verwerfungen der Krise träfen Afrika mit voller Wucht.

危机经济对非洲造成了全面打击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


großjährig, großkalib(e)rig, Großkalibermunition, Großkaliberprothese, großkalibrig, Großkampfschiff, Großkampftag, Großkapital, Großkapitalist, großkapitalistisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接