有奖纠错
| 划词

Man muß (bei der Beurteilung) die Person von der Sache trennen (unterscheiden).

(在判断时)必须把人和事分开(区别)。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir den Läufer ordentlich trimmen,läßt er jeden hinter sich.

(口)如果我们对这位赛跑运动员好好训练,他就会把所有对手都甩在后面

评价该例句:好评差评指正

Wenn du keine Einschränkungen machst, wirst du deine Pläne nie realisieren können.

要不是你收缩,你永远完不成你

评价该例句:好评差评指正

Der Reisverkehr soll auf dieser Strecke wegen Bauarbeiten eingeschränkt sein.

这段路上旅游交通由于进行修建工程必须限制。

评价该例句:好评差评指正

Der Verkäufer führte den Kunden verschiedene Geräte vor.

售货员给顾客们观看各种仪器并说明。

评价该例句:好评差评指正

Das möchte ich mit allem Nachdruck unterstreichen!

对此我想着重

评价该例句:好评差评指正

Er sprach langsam und markierte jedes Wort.

他说得很慢,并且把每个词都重读。

评价该例句:好评差评指正

Sie hatte für seine Begründungen ein Einsehen.

她谅解他所提出理由(因而接受)。

评价该例句:好评差评指正

Sie haben sich darüber kein Urteil zu erlauben.

您对这事不可擅自评价。

评价该例句:好评差评指正

Die ausgehende Post muß noch eingetragen werden.

外发邮件还要记。

评价该例句:好评差评指正

Das läßt sich leicht (nur schwer) beweisen.

这很容易(很难)证实。

评价该例句:好评差评指正

Er nutzte jeden noch so kleinen Vorteil aus.

哪怕是再小好处,他无不利用。

评价该例句:好评差评指正

Diese guten Methoden müßten noch stärker popularisiert werden.

这些好方法必须进一步地推广。

评价该例句:好评差评指正

Wegen der Kriegslage (des Erdbebens) plante man eine Massenevakuierung der Stadt.

由于战争形势(地震),把这个城市居民疏散。

评价该例句:好评差评指正

Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.

在这项工作各个方面,影响中等收入国家具体情况应该适当关注。

评价该例句:好评差评指正

Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden.

在拟订裁军条约方面,已证实裁谈会有能力,应当充分利用。

评价该例句:好评差评指正

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte diese Praxis soweit wie möglich beibehalten werden.

小组认为,该做法应尽可能推广。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahmen zur Verbesserung der Ernährungssicherung sind nach wie vor dringend notwendig.

粮食安全仍然非常需要采取措施改善。

评价该例句:好评差评指正

Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.

必须由本组织内独立评价职能补充和鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Andere Konfliktverhütungsstrategien umfassen beispielsweise die Rückverfolgung und Kennzeichnung von Blut-Diamanten und anderen Ressourcen aus Konfliktgebieten.

预防冲突其它战略有:跟踪“血腥钻石”及其它“冲突资源”并标志。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


achslenker oben, achslenker unten, Achsloch, Achsmanschette, Achsmaß, Achsmass, Achsmasse, Achsmitte, Achsmittelpunkt, Achsmittenabstand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Dementsprechend unterscheidet man auch die Formen von Migration.

相应地,人们对移民的形式也加以区分。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also das waren im Grunde die Dinge, die ich unbewusst aber benutzt habe.

基本上,这些是我在无意识的情况下加以利用的东西。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Dabei wollte er bestimmte Themen über Jesus betonen.

这一过程中,他也想对有关耶稣的各个主题加以

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Ich zeige euch, was du dazu wissen musst, und zwar an einem praktischen Beispiel.

我会告诉你你都需要知道什么,通过一个实际的例子加以说明。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Schon vorher gab es solche Ansätze, bei denen Juden als Rasse betrachtet und gehasst wurden.

在此之前,犹太人视为一个种族而加以仇视的苗头。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Nein, die praktische Ausbildung in den Betrieben wird durch den Pflichtunterricht in der Berufsschule ergänzt.

不是。企业里行的实际培训由职业学校的必修课加以补充。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Zum Beispiel fordert die Bundesratsinitiative härtere Strafen fürs Tunen, wenn dadurch die Maschinen lauter werden.

例如,联邦委员会倡议要求,高机器噪声的行为加以更严厉的处罚。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Dieser Rücksichtslosigkeit muss man mit staatlichen Regeln begegnen.

这种鲁莽的行为必须通过政府法规加以制止。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Aber kann man nicht irgendwie ausnutzen, dass Alkohol bei bestimmten Krankheiten das Risiko zu senken scheint?

但酒精似乎能使患特定病症的风险降低,这一点不能加以利用吗?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Europa hat Nachholbedarf, der zum Teil politisch geregelt werden muss.

欧洲有一些追赶的工作要做,其中部分需要在政治上加以规范。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Das Wissen um ihre Schwächen kann dann politisch instrumentalisiert werden.

在了解到他们的弱点后,可以加以利用在政治上。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Darüber müssen wir nachdenken und dann entsprechend handeln. In diesem Sinne finde ich Ihre Frage gar nicht indiskret.

对此我们应该加以思索并采取相应的行动。在这种意义上,我认为您提出的问题一点也不轻率。

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

Es gab einen britischen Geheimdienst, im zweiten Weltkrieg eine Abteilung. Die Luftbilder von deutschen Städten machte und sie auswertete.

当时英国皇家警署下,有一个部门专门负责采集德国城市的空中影像并加以分析。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Trotzdem ist der Lebensraum der Tiere durch das Fischsterben bedroht und muss geschützt werden.

然而,动物的栖息地受到鱼类死亡的威胁,必须加以保护。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Und die ist ein wichtiges Grundrecht, das nicht einfach eingeschränkt werden kann.

这是一项重要的基本权利, 不能简单地加以限制。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Aber darum wurde sich nicht richtig gekümmert.

但是没有真正对此加以关注。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Hier lägen militärische Ressourcen in Europa brach, die genutzt werden sollten.

欧洲的军事资源闲置在这里, 应该加以利用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Das müsse wirtschaftspolitisch gefördert werden, während Missbrauch und Regelverletzungen hart bestraft werden sollten, fordert Friedl.

这必须在经济政策上加以推动,同时对滥用职权和违反规则的行为行严厉惩处。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sofern das Recht sie nicht regulierend zurückpfeift.

只要法律不加以规范并予以制止。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Der Vollzug muss dann auch vernünftig und praktikabel geregelt werden.

执法也必须以合理可行的方式加以规范。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Achsprüflehre, Achsquersperre, Achs-Regelung, Achsregler, Achsrichter, Achsrichtung, Achsrohr, Achssatz, Achsschaft, Achsschenkel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接