有奖纠错
| 划词

Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.

在经过一段过渡时期之后,新结构和程序的问题得到了克服。

评价该例句:好评差评指正

Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.

给予非洲和科索沃的赠款已达170万美元。

评价该例句:好评差评指正

Der Exekutivdirektor des UNAIDS wird früh während der Plenardebatte Gelegenheit erhalten, eine Erklärung abzugeben.

艾滋病方案执行主任将有机会在全会辩论发言。

评价该例句:好评差评指正

Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.

这些团体经常在暴行发生最先发出警报。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats betonen, wie wichtig es ist, mit den truppenstellenden Ländern in der Frühphase der Behandlung einer Angelegenheit zusammenzutreffen.

安全理事会成员强调,必须在审议事项的阶段同派兵国举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Um die Transparenz seiner Arbeit zu erhöhen, bekräftigt der Sicherheitsrat seine Entschlossenheit, mehr öffentliche Sitzungen abzuhalten, insbesondere in der Frühphase seiner Behandlung einer Angelegenheit.

为了提高工作透明度,安全理事会再次承诺增加公开会议次是在审议事项的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

没有紧急情况的规定和程序,该厅在为紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难和延误,是在诸如东帝汶这样的重大人道主义行动的

评价该例句:好评差评指正

Die Anfangsausbildung des Teams würde aus dem Haushalt der laufenden Mission finanziert, in der es die Ausbildung absolviert, während ihre auf Abruf erfolgende Dislozierung aus dem Haushalt der voraussichtlichen Friedenssicherungsmission finanziert werden würde.

小队训练的经费由小队所属的现有派团的预算筹供,待征召人员部署的经费由预期维和派团预算筹供。

评价该例句:好评差评指正

Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.

要确保对危机作出全面及时的反应,就要把认捐迅速转变为实际资源,就要在紧急情况以可预测程度更高和更加灵活的方式为人道主义行动提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Eine Gruppe von Staaten bekräftigte ihren Standpunkt, eine Erweiterung nur in der Kategorie der nichtständigen Mitgliedschaft zu akzeptieren, vertrat aber auch die Ansicht, dass keine der Ausgangspositionen zur Vorbedingung für künftige Erörterungen gemacht werden sollte.

一批国家重申了它们仅同意增加非常任理事国类席位的立场,同时认为,的立场并不妨碍今后对这个问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Die Anfangsausbildung dieser Teams würde zunächst eine Orientierungsphase umfassen (einwöchige theoretische und praktische Einführung in Systeme und Abläufe der Vereinten Nationen), gefolgt von einer praxisorientierten Vertiefungsphase (etwa zehn Wochen dauernder Einsatz als Militärbeobachtergruppe in einer laufenden Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen).

集训包括一开始进行的资格预审与教育阶段(在联合国系统进行短短一周的课堂和见习指导),接着是专业发展实习阶段(作为一个军事观察员小组,部署参与联合国现行维和行动,为期10周)。

评价该例句:好评差评指正

Ferner machte der Bericht deutlich, dass Maßnahmen in der Anfangsphase eines Übergangsprozesses, wie beispielsweise Entwaffnung und Demobilisierung, erhebliche Auswirkungen darauf haben können, wie sich Frieden und Sicherheit längerfristig gestalten, und aus diesem Grunde mit auf längere Sicht angelegten Entwicklungsprozessen verbunden werden müssen.

报告还强调,在过渡开展解除武装和复员等项工作可对长期和平与安全产生重大影响,因而必须与长期发展进程结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.

我们欢迎国际社会为冲突后发展中国家提供减免债务和结构调整方面的灵活安排,强调有必要继续努力帮助这些国家,是重债穷国,为经济和社会发展而实现步重建,是在恢复的

评价该例句:好评差评指正

Indem sie die wesentlichen Akteure zusammenführt, kann die Kommission für Friedenskonsolidierung vier Dinge tun: Sie kann dafür sorgen, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die staatlichen Behörden eines Landes wirksam unterstützt; sie kann allgemeine Prioritäten vorschlagen und sicherstellen, dass diese den Realitäten des Landes Rechnung tragen; sie kann notwendige Ressourcen mobilisieren, sowohl für die Vorrangmaßnahmen im Frühstadium des Wiederaufbaus als auch und insbesondere für nachhaltige finanzielle Investitionen während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase; und sie kann ein Forum bieten, um ein abgestimmtes Vorgehen zu gewährleisten und Komplikationen oder Meinungsverschiedenheiten, wenn diese auftreten, aus dem Weg zu räumen.

通过把有关重要行动者召集在一起,建设和平委员会可以做四件事:它可以确保整个国际社会切实支持有关国家当局;它可以提出总体优先事项,确保这些优先事项反映了有关国家的现实;它可以筹集必要的资源,既恢复阶段的优先事项,又在恢复阶段的中长期进行持续投资;它可以是一个开展协调并在出现问题或分歧时加以解决的论坛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


freipressen, freiprogrammierbar, Freiraum, Freiraumausbreitung, Freiraumausbreitungsdiagramm, freiräume, Freiraumfeldstärke, Freiraums, freireligiös, Freiringen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Ein Zeichen übrigens, das zu Beginn ihrer Amtszeit für viele nicht denkbar gewesen wäre.

值得一提是,在她上任,这样对许多人来说是难以想象

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Für Walser war der Mensch in der frühen Bundesrepublik nicht freier geworden.

对瓦尔泽来说,在联邦共和国,人并没有变得更加自由。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Am Anfang ihrer Karriere macht sie die etwas aus der Mode gekommene Country-Musik wieder massentauglich.

在她职业生涯,她让逐渐过时乡村音乐再次回到大众视野。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Die anfängliche Bestellung wird mit Sichtwechsel bezahlt, Kasse gegen Dokumente.

A : 时订购用即汇票,交单付款。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Seit Beginn des Mittelalters wird in Köln Bier gebraut.

自中世纪以来,科隆就一直酿造啤酒。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das pädagogisch-didaktische Schulpraktikum macht man relativ am Anfang des Studiums.

教学实习要在学业

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Die Franzosen hatten zu Anfang des Krieges Ledergamaschen.

法国人在战争就有了皮鞋。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Zu Beginn der Ming-Dynastie, Anfang des 15. Jahrhunderts, ist China zweifelsohne die fortschrittlichste Macht der Welt.

在明朝,即15世纪,中国无疑是世界上最先进国家。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Stephen hat in den frühen 50er Jahren nicht einen, sondern zwei Computer entworfen.

斯蒂芬在20世纪50年代设计了不止一台,而是两台计算机。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

In Südkorea wird seit Anfang der Corona-Virus-Krise genau dokumentiert, wo welcher Infizierte wann war.

自新冠病毒危机以来,韩国便详细记录了每位感染者曾去过地方及时间。

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Und hier alles organisiert haben, was man am Anfang eines neuen Aufenthaltes braucht.

而在这里,一切都是为了组织好新居必需品。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Zu Beginn der Römischen Kaiserzeit strotzte das Imperium vor Selbstbewusstsein.

罗马帝国凯撒时代,帝国洋溢着自信气息。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Drastische Verluste zu Beginn des russischen Angriffskrieges, kurze Erholungsphasen.

俄国侵略战争损失惨重,恢复短。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Zu Beginn der Industrialisierung dachte man nicht an die Auswirkungen auf den Planeten.

工业化, 人们并未考虑其对地球影响。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ein Versuch, nach Ende des Zweiten Weltkrieges wieder an den Erfolg der Anfangszeit anzuknüpfen, scheiterte.

二战结束后, 试图重现功, 但未能如愿。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Unerfahren, unverheiratet, ungewollt schwanger – Anfang der 60er ein Verhängnis.

缺乏经验、未婚、意外怀孕——这在 1960 年代是致命

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Jeden Tag hat es am Anfang der Epidemie über die neuen Zahlen informiert.

在疫情,每天都会通报最新数据。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

In dem Warschauer Viertel ermordete die SS zu Beginn des Aufstands rund 50.000 Zivilisten.

在华沙沃拉区, 党卫军在起义屠杀了约5万名平民。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年5月合集

Karl der Große regierte zu Beginn des Mittelalters.

查理曼统治中世纪

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Zu Beginn der Corona-Pandemie hatte der CDU-Politiker Spahn als Gesundheitsminister Atemschutzmasken beschafft.

在新冠疫情,时任卫生部长CDU政治家施潘负责采购呼吸防护口罩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fremdnetz, Fremdnetzoption, Fremdpartikel, Fremdpass, Fremdpeilung, fremdpilling, Fremdreflex, Fremdrettung, Fremdrettungsphase, Fremdschichtüberschlag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接