有奖纠错
| 划词

Man muß (bei der Beurteilung) die Person von der Sache trennen (unterscheiden).

(在判断时)必须把人和事分开(加区别)。

评价该例句:好评差评指正

Nach der Trennung begann sich Lena besser zu fühlen.

分开后,莉娜开始感觉好多了。

评价该例句:好评差评指正

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

把两本书包在一起吗?-不,请分开包。

评价该例句:好评差评指正

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈分开住。

评价该例句:好评差评指正

Der Ringrichter trennte die beiden Boxer.

裁判分开了两名拳击手。

评价该例句:好评差评指正

Wir teilen einen Kuchen auf.

们把一个蛋糕分开了。

评价该例句:好评差评指正

Am Zeilenende muß abgeteilt werden.

移行时必须按音节把词分开

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.

安理会吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢法律和秩序,为难民和国际人道人员创造安全条件,使这些人员能自由进入难民营,把前军事人员、警察和公务员同难民分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作的民兵极分子。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Verzeichnis (das sich von dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen unterscheiden würde) sollte die Namen von Sachverständigen auf verschiedenen Gebieten enthalten, die aktiv ermittelt wurden (auf individueller Basis oder durch Partnerschaften mit den Mitgliedern des VN-Systems und staatlichen, zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen); sie müssten vorab geprüft, interviewt und ausgewählt werden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und mit grundlegendem Orientierungsmaterial über den Felddienst im Allgemeinen versorgt werden und müssten außerdem erklärt haben, dass sie kurzfristig zur Verfügung stehen könnten.

这一名册(与待命制度分开)应包括经积极物色(在个人基础上选出或是通过联合国大家庭成员、政府、政府间和非政府组织的夥伴关系和/或协助选出),经事先审查、约谈、事先选定和体检合格的各种不同领域的个别人士的姓名及向其提供一般适用于外地特派团服务的基本情况材料,并且这些人选已表明当他们接到通知立即报到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


BenQ, Benrath, Benrubi, Bensberg, Bense, Benson, Bensonkessel, Benson-Methode, Bentheim, Benthos,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – A1

Guten Tag, Ihre Bestellung. Zahlen Sie zusammen oder getrennt?

早上好,您们的订购。一起付还是分开付?

评价该例句:好评差评指正
克比

Wir teilen uns auf! Ich nehme diesen Weg.

我们分开!我这条路。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Er ist in der Grundschule noch nicht getrennt.

但在学的时候通常男女生是不分开上课的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Frauen leben im Wohnheim von den Männern getrennt.

在这儿男女分开住。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Wir haben uns nach sieben Jahren getrennt.

我和相处了七年的朋友分开了。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Wir müssen erstmal diese Plastikartikel von diesen anderen Partikeln trennen.

首先,我们必须将这些塑料物品与其他颗粒分开

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Breitbeiniger Stand Ein starker Indikator für ein großes Selbstbewusstsein der anderen Person.

分开站 这说明对方很有信心。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Und entflieht getrennt vom Partner in den Weltraum.

和同伴分开,逃逸到宇宙里。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 1(4版)

Ach so! In Deutschland bestellt jeder Gast ein Essen, und das isst er dann allein.

原来如此!但在德国,每位客人都点一份,分开吃。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Gute Freunde kann niemand trennen, gute Freunde sind nie allein.

好朋友永远不会分开,好朋友永远不会孤单。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 2(3版)

Ach so! In Deutschland bestellt jeder Gast ein Essen, und das ist ihr dann allein.

原来如此!但在德国,每位客人都点一份,分开吃。

评价该例句:好评差评指正
新概念德语一册

Der lntercity fahrt um 13.36 von Köln ab.

特快列车从科隆下午一点三十六分开

评价该例句:好评差评指正
新概念德语一册

Moment bitte...der um 8 Uhr 13, kommt um 13 Uhr 19 in Bremen an.

等一下,有一辆车八点十三分开,下午一点十九分到不来梅。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und im Dezember 1992 trennen sich Charles und Diana.

而在1992年12月,查尔斯和戴安娜分开

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Achtet darauf, dass die beiden Wörter " schon" und " mal" getrennt geschrieben werden.

请注意,单词“schon”和“mal”应分开书写。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

ES gibt nichts, was sie trennen kann.

没什么能将他们分开

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Und am besten sollten die getrennt sein von den Straßen, auf denen Autos fahren.

这些自行车道最好应该和通行汽车的街道分开

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Kleine Gruppen von Königinnen und Arbeiterinnen, spalten sich regelmäßig ab und gründen neue Kolonien.

群的蚁后和工蚁会定期分开,形成新的蚁群。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Je mehr du versuchst, sie zu trennen, umso stärker halten sie zusammen.

你越是想把它们分开,它们就越是粘在一起。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Zwei unabhängige Ärzte prüfen den Hirntod, um hier wirklich sicher zu gehen.

为了安全行事,两位医生会分开、独立地复核(病人是否)脑死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Benzin luft Gemisch, Benzin mit Bleitetraäthylzusatz, Benzin mit definierten Siedegrenzen, Benzin mit geringem Bleigehalt, Benzin mit hohem Lösevermögen, Benzin mit hoher Oktanzahl, Benzin mit vollem Siedebereich, Benzin mitniedriger Oktanzahl, Benzinabfüllvorrichtung, Benzinabrechnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接