有奖纠错
| 划词

Er hat Verrat an seinem Freund geübt.

出卖了他的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte die Möbel gern verkaufen,aber ich werde sie nicht los.

出卖些家卖不掉。

评价该例句:好评差评指正

Wenn er mich nur nicht verrät!

愿他不会出卖

评价该例句:好评差评指正

Ich glaubte mich schon verraten.

(那时)以为已经被出卖了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Femelwald, Fememord, FE-Mesh, Femgericht, feminieren, feminin, feminine, Femininum, Feminismus, Feminist,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Die Nebenprodukte unseres industrialisierten Lebenswandels könnten unsere Existenz tatsächlich noch für Hunderte Millionen Jahre verraten.

我们工业化生活方式的副产品实际上会在未来数亿年里我们的存在。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Wir zeigen klare Kante gegen den moralischen Ausverkauf.

我们明确反对道德。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Warum müssen Frauen ihre Körper verkaufen?

为什么女性自己的身体?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

2022 verurteilt das Oberlandesgericht Düsseldorf einen Ex-Reserve-Offizier, der sein Wissen an Russland verraten hat.

2022 年,杜塞尔多夫高等地区法院判处一名前预备役军官有罪,他将自己的知识给了俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das ist so was von billig, blöd, doof und Ausverkauf unserer Kultur und unserer Geschichte.

太便宜了, 愚蠢了,愚蠢了,了我们的文化和历史。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Diejenigen, die viel Geld damit verdienen, verkaufen redensartlich die Seele dieser Menschen.

那些从中赚了很多钱的人些人的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Wir werden nicht erlauben, dass Polen verraten wird.

我们不会允许波兰被

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年6月合集

Doch im August 1944 wurden sie verraten und verhaftet.

但 1944 年 8 月, 他们遭到并被捕。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Na, ich hoffe, dass niemand Politik verkauft, weil das schon irgendwie sich komisch anhört.

加布里埃尔:嗯,我希望没有人政治,因为听起来有点滑稽。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Denn Australiens Premier habe seine politische Seele an die Kohleindustrie verkauft.

因为澳大利亚总理已经将自己的政治灵魂给了业。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Für sie sind besagte " Zonen" nichts anderes als der Ausverkauf staatlicher Souveränität.

对他们来说,所谓的“区域”无非是国家主权。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Das eigene Tun, die eigene Partei und natürlich der Führer selbst werden dagegen immer heldenhaft verkauft.

另一方面,自己的为, 自己的党,当然还有元首本人,总是英勇地

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Vom Unternehmen selbst heißt es, man sei entsetzt darüber, von Cambridge Analytica hintergangen worden zu sein.

该公司本身表示,它对被 Cambridge Analytica 感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er weinte den ganzen Nachmittag in Ursulas Schoß, die ihre Seele verkauft hätte, um ihn zu trösten.

他在乌苏拉的腿上哭了一整个下午,乌苏拉会她的灵魂来安慰他。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Nach dem Mord an Marie flieht er ins Wirtshaus, wo er sich jedoch durch Blutspuren an seiner Hand und seinem Ellenbogen verrät.

玛丽被谋杀后,他逃到了酒馆,但他手上和手肘的血迹了自己。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Und wir verkaufen dich um alle Reichtümer der Welt nicht wieder" , sprachen die Eltern, herzten und küssten ihren lieben Daumesdick.

“我们以后不会为了财富你,”父母么说了,之后拥抱并亲吻了他们亲爱的汤姆。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Er wird abgelöst durch einen Arbeitnehmer, der nicht wie bisher seine Arbeitskraft an den Arbeitgeber verkauft, sondern zu einem Auftragnehmer wird.

取代他的将是一名雇员,不再像以前那样向雇主劳动力,而是成为承包商。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Die Parteien, die Politiker, die Rechten, die Linken, die Modernisten und Demokraten, sie haben doch alle das Land und seine Einwohner verkauft.

政党、政客、右翼、左翼、现代主义者和民主主义者, 他们都了国家和人民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Es gebe keinen vergleichbaren Fall, in dem ein langgedienter Staatsmann in gleicher Weise hintergangen und öffentlich bloßgestellt worden sei, argumentieren demnach Kohls Anwälte.

Kohl's 的律师辩称, 没有可比的案例表明一位长期任职的政治家以同样的方式被和公开曝光。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Er sagte ihn am Ende eines Films, in dem er einen Kleinganoven und Lebemann spielt, der dummerweise einen Polizisten ermordet und von seiner Freundin verraten wird.

他在一部电影的结尾说了句话,在部电影里他扮演一个小混混和风流浪子,他愚蠢的杀害了一名警察,并且被自己的女友了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Femtofarad, Femtometer, Femtomol, Fence, Fench, Fenchan, Fenchel, Fenchelgemüse, Fenchelöl, Fenchelsirup,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接