有奖纠错
| 划词

In diesem Restaurant verkehren nur vornehme Leute.

餐馆的全是些上等人物。

评价该例句:好评差评指正

Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.

不管这事就是如此还是有些,都无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Die Autobahn hat zahlreiche Aus- und Einfahrten.

高速公路有许多口。

评价该例句:好评差评指正

Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.

第三,人道主义工作者和外地行动应该具有可预测程度更高的权,而且应得到安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung eines systemweit standardisierten Zugangskontrollsystems ist im Gange.

目前正在开发标准化的全管理

评价该例句:好评差评指正

Der freie und ungehinderte Zugang der UNMEE ist eine Grundvoraussetzung für den Erfolg des Friedenssicherungseinsatzes.

厄特派团不受阻挠地自由是维持和平行动取得成功的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Lokal verkehren viele Künstler.

饭店的有很多艺术

评价该例句:好评差评指正

In New York wird unter anderem die Umzäunung des Amtssitzgeländes ersetzt und ein elektronisches Zugangskontrollsystem entwickelt.

在纽约采取的措施包括更换周边的栅栏和开发一套电管理

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。

评价该例句:好评差评指正

Durch verschiedene Aktivitäten wurde die Bedeutung des technischen Fortschritts bei der Erleichterung des Zugangs, insbesondere zu Informationen, als einer Ressource für Behinderte ausgelotet.

我们组织了一些活动,探讨如何利用技术的进步来便利,尤其是便利取得信息,作为残疾人的一种资源。

评价该例句:好评差评指正

Vereinbarte Normen und Verfahren sowie eine stärkere Zusammenarbeit können den Staaten helfen, größere Kontrolle über die Ströme unerlaubter Waffen in ihr Hoheitsgebiet beziehungsweise aus diesem heraus zu erlangen.

有了商定的标准与程序,以及增强合作,就可以协助各国加强对非法武器境的控制。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett unterstreicht die Notwendigkeit einvernehmlicher, transparenter Regelungen mit allen Seiten hinsichtlich des Zugangs, der Mobilität und der Sicherheit der internationalen Organisationen und bilateralen Geber sowie ihres Personals.

四方强调,需要同所有各方就国际组织和双边捐助方及其人员的、流动和安全作商定一致、透明的安排。

评价该例句:好评差评指正

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点一样可立即、无条件和无限制地,监核视委和原能机构将本着同样的专业精神对它们进行视察。

评价该例句:好评差评指正

Wie zuvor werden für alle in Irak eintreffenden Mitarbeiter am Einreisepunkt auf der Grundlage des Passierscheins oder Zertifikats der Vereinten Nationen Visa ausgestellt; weitere Einreise- oder Ausreiseformalitäten werden nicht erforderlich sein.

与过去一样,将根据联合国的通行证或证明书在境点向所有抵达工作人员发放签证;不需要其他的境手续。

评价该例句:好评差评指正

Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanitäre Krise in dem besetzten palästinensischen Gebiet zu bewältigen, wie im nachstehenden Kapitel näher ausgeführt wird.

安全环境恶化,受限制的问题妨碍了联合国和其他机构为解决被占领的巴勒斯坦领土上的人道主义危机所作的努力,下面一章将详细予以说明。

评价该例句:好评差评指正

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和索马里提供便利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chlortriazine, Chlortrimethylsilan, Chlortrocknung, Chlorturm, Chlorung, Chlorür, Chlorürsäure, Chlorverbindung, Chlorverflüssigung, Chlorvinyl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们的森林

Das Bundeswaldgesetz garantiert jedem Bürger freien Zugang.

联邦森林法保证每一位公民都能自由森林。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Tipp Nummer 4. Vermeide enge Durchgänge und Öffnungen Enge Gänge, Öffnungen und Ecken.

避免狭窄的通道和口。狭窄的通道、口和拐角。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Während der deutschen Teilung waren Grenzgänger Menschen, die aufgrund ihres Arbeitsplatzes zwischen Ost- und Westberlin pendeln mussten.

在德国分裂的时期,经常国境的人指因为工作原因而不得不在东柏林和西柏林之间上下班的人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20172

Auch der Berliner Weihnachtsmarkt-Attentäter Anis Amri war in diesem Moschee-Verein ein- und ausgegangen.

柏林圣诞市场刺客阿尼斯·阿姆里了这座清真寺协会。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综资讯

Außerdem wird der Zugang zu Gast-Stätten barriere-frei sein.

此外,宾客所在地的将是无障碍的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20161

Der Zugang und die Arbeitsfähigkeit des Amts waren weiterhin gewährleistet.

该办公室的和业务能力继续得到保障。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20163

Außerdem sei ein Ein- und Ausreiseregister notwendig, in dem Besucher aus Drittstaaten gespeichert würden.

此外,还需要一个境登记簿, 用于存储来自第三国的访客。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202110

Zugangsbeschränkungen sowie Abstands- und Hygieneregeln würden in Innenräumen weiter benötigt.

室内仍然需要限制以及距离和卫生规则。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20198

Denn fast alle Ein- und Ausreisen laufen über den Flughafen von Tel Aviv.

因为几乎所有的口都经过特拉维夫机场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20209

Desinfektionsmittel bereitstellen für die Hände aber auch für die Flächen, ein Zugangsmanagement haben.

为手和表面提供消毒剂,有管理。

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Die Europäische Union will Ein- und Ausreisen von Drittstaatsangehörigen künftig genauer erfassen.

欧盟计划未来更精确地记录第三国公民的境情况。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20238

Hier werden sie täglich gefüttert und können kommen und gehen, wann sie wollen.

它们每天都在这里得到喂养,并且可以随意

评价该例句:好评差评指正
热点话题 20233

So wurde unter anderem kritisiert, dass einige Szenen stark vom Buch abweichen oder den geschichtlichen Tatsachen widersprechen.

其中,有人批评部分场景与书中较大或与史实相抵触。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Szenario: Passagier Xiao Zhang steigt von einem internationalen Flug aus und durchläuft die Einwanderungsverfahren mit dem Einwanderungsbeamten Xiao Li.

旅客小张下国际航班,在移民官小李的陪同下办理境手续。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Szenario: Frau Li, eine Passagierin, ist gerade angekommen und bearbeitet derzeit die Einreiseverfahren am Zollanmeldungsschalter.

旅客李女士刚刚抵达,目前正在报关柜台办理境手续。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Szenario: Passagier Xiao Zhao kehrt von einer Auslandsreise zurück und durchläuft Einwanderungsverfahren am internationalen Flughafen.

旅客小赵国归来,在国际机场办理境手续。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Fast alle Innenhöfe sind privat, aber für jedermann frei zugänglich, und hinter nahezu hinter jedem Gang verbirgt sich ein kleines Paradies.

几乎所有的庭院都是私人的, 但每个人都可以自由, 几乎每条走廊的后面都有一个小天堂。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20222

Zusätzlich werden die Feierzonen seit 2019 so organisiert, dass Rettungskräfte jederzeit guten Zugang haben, falls Anwohner oder Karnevalisten medizinische Hilfe brauchen.

此外,自 2019 以来,庆典区的组织方式让救援人员可以在居民或嘉华参与者需要医疗帮助时随时

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

. Mr. Sun, ein Passagier; Frau Zheng, Einwanderungsbeamte.

。乘客孙先生;郑女士,境官员。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Dieser hatte lange Zeit die Funktion eines öffentlichen und frei zugänglichen Platzes für die Berliner Bevölkerung, weniger die Funktion eines Binnenhofes für die Schlossbewohner.

在很长一段时间里,这里更多情况下是柏林居民提供了自由的公共广场,而非宫殿居民的内院。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholerisch, Cholesky-Verfahren, Cholesky-Zerlegung, Cholestan, Cholestanol, Cholestanon, Cholesten, Cholestenon, Cholesterin, Cholesterinaufnahme,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接