有奖纠错
| 划词

Mit den mehr als 7.000 europäischen Soldaten, die für die UNIFIL zugesagt wurden, hat sich die Gesamtzahl der bei allen Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen eingesetzten Truppen aus europäischen Ländern und Mitgliedstaaten der Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) mehr als verdoppelt.

已承诺向联黎部队7 000士兵,这使联合国所有持和平特团中和北约国家军人总数增加了一倍多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Druckgießautomat, druckgießen, Druckgießen, Druckgießerei, Druckgießform, Druckgießmaschine, Druckgießwerkzeug, Druckgleiche, Druckgleichgewicht, Druckgleichhalter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茜茜公主纪录片

Und der Schwiegermutter zu einem harten Soldaten erzogen werden.

被培养成个冷酷无情军人

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Das Nationalgefühl des Muskoten besteht darin, daß er hier ist.

军人民族感情就体现在他上了战场。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Aber nicht alle sind Berufssoldaten, Wikinger Überfalle werden z.B. von jungen Männern verübt, die sich zusammentun.

但这些强盗并不都是职业军人,维京人强盗行为主要是由年轻人,他们会起行动。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Der Sanitäter fragt nach dem Soldbuch.

卫生员问起了他军人证。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Jetzt passiert folgendes: Nicht nur Militärleute und Gesandte der Monarchen kommen.

现在是这样情况:不仅有军人和君主特使前来。

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Und ich mag sehr gerne den Invalidenfriedhof Richtung Mitte, Richtung Hauptbahnhof.

我非常喜欢朝市中心、朝主火车站方向伤残军人公墓。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen

Wir dürfen nicht immer mehr auf die Schultern der aktiven Soldatinnen und Soldaten packen.

我们不能总是把越来越多负担压在现役军人其家属肩上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年10月合集

Das klingt anspruchsvoller als es die Träume der ehemaligen Kämpfer tatsächlich sind.

这听起来比退伍军人梦想实际要求更高。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Außerdem sprechen die Soldatinnen und Soldaten verschiedene Sprachen, haben unterschiedliche Technik oder andere Arbeitsweisen.

此外,男女军人说不同语言,使用不同技术或不同工作方法。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

So empfängt er den US-Präsidenten auf einem Soldatenfriedhof, auf dem auch Männer der Waffen-SS begraben liegen.

于是,他在个埋有党卫军成员军人公墓迎接了美国总统。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同个世界

Zu wenig Beständigkeit in der Ausbildung; ausgebildete Militärs, die die Regierung mehrfach stürzen, mit kaum Konsequenzen.

致性不够;练有素军人, 他们多次推翻政府, 但收效甚微。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Davor konnten Veteranen, falls sie an Folgen radioaktiver Strahlung litten, nur versuchen, diese als Berufskrankheit anerkennen zu lassen.

在此之前,如果退伍军人受到辐射影响,他们只能试图将其视为种职业病。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Er wurde Nationalist und näherte sich den " fasci di combattimento" an – rechtsgerichteten Verbänden von italienischen Kriegsteilnehmern.

他成为了名民族主义者, 并接近了“fasci di battimento” ——意大利退伍军人右翼协会。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Der Plan ist, die Bundeswehr - also die deutschen Soldatinnen und Soldaten so stark zu machen, dass erst gar niemand auf die Idee kommt, sie anzugreifen.

计划是加强联邦国防军——也就是德国军人,使任何人都不会想到要攻击他们。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Korruption, Wirtschaftskrise, ein Wiederanstieg der Armut – reicht das aus, um den Triumph eines ultrarechten Ex-Militärs zu erklären, der der Demokratie bisher nicht sonderlich zugetan schien?

腐败、经济危机、贫困死灰复燃——这足以解释迄今为止似乎并不特别喜欢民主极右翼前军人胜利吗?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

So erfassen Liebesbriefe während des Krieges nicht nur die Sehnsucht zwischen Soldaten und ihren Angehörigen, sondern spiegeln auch den sozialen Hintergrund und die Mentalität der Menschen jener Zeit wider.

战争时期情书不仅寄托了军人与亲人之间思念,也反映了当时人们社会背景和心态。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Doktor Urbino brachte Doppelschlösser an den Ringen der Fenster an, verwahrte die wertvollsten Gegenstände im Geldschrank und nahm verspätet die Kriegsgewohnheit an, mit dem Revolver unter dem Kopfkissen zu schlafen.

乌尔比诺医生在窗户环上上了双锁,把最值钱物品放在保险箱里,后来养成了把左轮手枪放在枕头睡觉军人习惯。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Gerade an der gegenüber liegenden Wand hing eine Photographie Gregors aus seiner Militärzeit, die ihn als Leutnant darstellte, wie er, die Hand am Degen, sorglos lächelnd, Respekt für seine Haltung und Uniform verlangte.

在格里高尔正对面墙上挂着幅他服兵役时照片,当时他是少尉,他手按在剑上,脸上挂着无忧无虑笑容,分明要人家尊敬他军人风度和制服。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Was mich zutiefst bewegt hat, wie die Russen – und zwar auch die einfachen Russen, aber auch zum Beispiel Militärs, mit denen ich gesprochen habe oder Menschen der Wirtschaft und Kultur – die Situation völlig anders sehen, als wir sie wahrnehmen.

令我深受感动是,俄罗斯人——包括普通俄罗斯人,也包括与我交谈过军人或商界和文化界人士——对局势看法与我们看法完全不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drucktrockner, Drucktuch, Druckturbine, Drucktype, druck-u.strombegrenzungsventil, Drucküberfall, Drucküberlastung, Drucküberschreitung, Druckübersetzer, Druckübersetzung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接