有奖纠错
| 划词

Dem AIAD bereitete es Sorge, dass die Situation bei beiden Stellen zu Uneinheitlichkeit, Inkompatibilität und mangelnder Interoperabilität zwischen den Systemen führen könnte.

监督厅关注,两组织的局势可能致各系统间缺乏统和互操作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auffalzen, Auffang, Auffang(e)glas, Auffanganlage, Auffanganode, Auffangbecher, Auffangbecken, Auffangbehälter, Auffangblech, Auffangdiode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年11月合集

Außerdem will die Grünen-Fraktion ein sogenanntes Raumverträglichkeitsverfahren einführen, sagt Lukas Benner.

此外,绿党阵营希望引入所谓空间程序,卢卡斯·贝内尔表示。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Wer jedoch die alte Seele des Wagens erhalten möchte, macht Abstriche in punkto Umweltverträglichkeit.

但是,想要保留汽车老灵魂,就不得不在环境方面做出妥协。

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Wichtig ist natürlich auch die Sozialverträglichkeit.

当然,社会也很重要。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber auch denen der Eltern und der Vereinbarkeit von Beruf und Familie, die ja auch im Job gebraucht werden.

还有父母那些以及工和家庭,这在工中也是需要

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Herr Zhang: Das Hauptproblem ist Softwarekompatibilität, und wir brauchen mehr Testgeräte.

张先生:主要题是软件,我们需要更多测试设备。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Was meinen Sie, wie kommt das, dass dann in dem Zuge auch die Vereinbarkeitsfrage für Unternehmen eine immer größere Rolle spielt?

Sterz:您怎么看,题如何对公司挥越来越重要

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Teil dieses Verfahrens sind die Umweltverträglichkeitsprüfung und die Anhörung von Betroffenen, die im Fall der Pipeline in Brunsbüttel ausnahmsweise verkürzt werden durfte.

这一程序包括环境评估和受影响方听证会,在布伦斯比特尔管道案例中,这些程序被例外地缩短了。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Dieser Prozess wird jedoch auch von Fragen wie der Vereinbarkeit von öffentlicher Sicherheit und Datenschutzrechten, Einschränkungen beim Datenaustausch und technologischen Herausforderungen begleitet.

然而,这一过程也伴随着公共安全和数据保护权利、数据共享限制和技术挑战等题。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und hier haben die deutschen chemischen Unternehmen immer wieder gezeigt, dass sie der Vereinbarkeit von Produktion und Umweltverträglichkeit auch eine große Bedeutung beimessen.

而德国化工企业在此一再表明,他们也非常重视生产和环境

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Mehr als 40 thematisch orientierte Baukästen sowie Ergänzungssets ermöglichen es Kindern jeden Alters, Technik spielend zu begreifen und sogar etwas Eigenes zu konstruieren, denn die Bauteile sind weitgehend miteinander kompatibel.

超过40种主题导向积木套装及补充组件,让各年龄段儿童都能在游戏中理解技术,甚至还能构建属于自己品,因为这些积木元件之间具有高度

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Also Vereinbarkeit, da geht es ja um Vereinbarkeit Beruf, Familie und Privatleben mittlerweile, aber Familie ist halt etwas, wo auch deutlich wird, dass ein Unternehmen da ist, dass sich kümmert.

施密茨:嗯,,同时它是关于工、家庭和私人生活,但家庭是很明显有一家公司关心东西。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und auch hier wollen wir, dass wir das gemeinsam mit dem Bund machen, denn die Frage von Vereinbarkeit von Beruf und Familie, die Frage von Entlastung von Familien muss eine Rolle spielen.

在这里,我们也希望我们与联邦政府一起做这件事,因为工和家庭题, 减轻家庭负担题必须

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Das mag auch daran liegen, dass auf andere Faktoren - wie Vereinbarkeit von Familie und Beruf geachtet wird - und dass keine Fremdfirmen angeheuert werden, die zu Mindestlöhnen Waren in die Regale räumen.

这也可能是因为考虑了其他因素——比如家庭和事业——并且没有以最低工资聘请外部公司上架商品。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das heißt, wir brauchen eine gute Ausstattung der Bundeswehr, wir brauchen die neuesten technischen Möglichkeiten, wir brauchen auch Berechenbarkeit für die Vereinbarkeit von Beruf und Familie – soweit das mit der Tätigkeit vereinbar ist.

这意味着我们需要为德国联邦国防军提供良好装备,我们需要最新技术可能, 我们还需要工和家庭可预测——只要这与工

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Die Akkreditierung wurde abgelehnt. Das war nicht das erste Mal. Auch im Vorfeld ist die förmliche Anerkennung bereits verwehrt worden, wenn Zweifel bestanden, dass die Ziele der Gruppen mit den Aufgaben der Studierendenvertretung vereinbar sind."

“认证申请被拒绝了。这并非首次。在此之前,只要对团体目标与学生代表任务存疑,正式认可便已被否决。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die wird jetzt bespielt von Akteuren, die überhaupt keine Lösungsangebote machen, die sich auch für keine Verantwortung einspannen lassen, von denen man nicht einen einzigen Vorschlag hört, mit dem man mal über Kompatibilität reden kann.

现在它被根本不提供任何解决方案演员使,他们也不承担任何责任,你没有听到任何可以谈论建议,。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Die Vereinbarkeit einer Beschäftigung und einer Mitgliedschaft bei der AWO mit einer Mitgliedschaft bei der Partei Alternative für Deutschland (AfD) wird im Einzelfall entschieden. Grundlage für die Einschätzung muss das persönliche Gespräch und der jeweilige Einsatzort sein."

“AWO 就业和成员资格与德国另类选择党 (AfD) 成员资格视具体情况而定。评估基础必须是个人面试和各自位置。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auflockerungsfaktor, Auflockerungsmittel, auflodern, Aufloderung, auflohen, auflösbar, Auflösbarkeit, Auflöseeffekt, Auflöseholländer, Auflösekapazität,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接