有奖纠错
| 划词

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每一个人,尤是弱势人民,都应有权免于恐惧、免于匮乏,获得平等机会权利,充分发挥自身的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass eine solche Kommission, die den Staaten beim Übergang von der unmittelbaren Postkonfliktphase zum längerfristigen Wiederaufbau und zur Entwicklung behilflich sein würde, außerdem auf Antrag auch bereit sein wird, ihnen beim Ausbau ihrer eigenen Fähigkeiten zu helfen.

我希望这一委员会能够帮助各国从冲突刚刚结束的阶过渡到长期建设和发展阶会员国提出要求时,帮助这些国家加强自身能力。

评价该例句:好评差评指正

Letztlich ist die internationale Gemeinschaft ein "Selbsthilfesystem" und kein Selbstmordpakt: wenn es keine institutionalisierten Regeln und Mechanismen gibt, werden die Staaten auf andere Mittel zurückgreifen, um Bedrohungen ihrer Lebensweise - oder gar ihrer Existenz - zu reduzieren oder zu beseitigen.

归根结底,国际社会是一个“自助”系统,而不是一个自杀条约:如果没有制度化的规则和机制,各国将诉诸他手来减少或消除对生活方式或自身生存的威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fischerort, Fischer-Projektion, Fischerreiboot, Fischerreiboots Dieselmotor, Fischerreiboots-Dieselmotor, Fischerring, Fischerstechen, Fischer-Tropsch-Synthese, Fischfabrik, Fischfang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简

Dann kollabiert der Kern unter seiner eigenen Schwerkraft.

然后,核心在自身引力的作用下坍缩。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Das ist der Punkt, an dem die Erdanziehung mehr Kraft auf den Mond ausübt, als seine eigene Mondanziehung.

地球引力对月球施加的力量大于自身月球引力的临界点。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Auf diese Weise geht es immer um die aktuell wichtigen Ziele, die zu den eigenen Prioritäten und den Marktentwicklungen passen.

通过样的方式,就能让目标紧跟现状、保持重要性,符合自身的优先性并适应市场的发展变化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年11月合集

Laut eigenen Angaben faxte der Verband einen entsprechenden Schriftsatz an das Oberlandesgericht Braunschweig.

自身信息,该协会向布伦瑞克高等地区法院传真了一份相应文件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月合集

" Das Ministererlaubnisverfahren hat seinen eigenen Gang, das können wir nicht kommentieren."

“部长审批程序有自身的过程,我们无法对此发表评论。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Mit der Annahme dieser Resolution droht der Sicherheitsrat einmal mehr, sein Gewicht zu verspielen.

安理会一决议, 反而可能再次削弱自身的分量。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Derzeit blickt die fliegende Sternwarte allerdings nicht ins All, sondern wird selbst äußerst genau beobachtet.

然而,目前飞行天文台并没有观察太空,而自身进行了非常近距离的观察。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Ja, die Natur hat ihre eigenen Rhythmen.

的,大自然有自身的节奏。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Morning Briefing

Eigenen Angaben zufolge verfügte Lilium Ende Juni noch über etwa 109 Millionen Euro an Barmitteln.

根据自身信息,Lilium 截至 6 月底仍有约 1.09 亿欧元现金。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Dieser Prozess hat seine eigenen Tücken.

个过程有自身的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Der Kieler Verein ist nach eigenen Angaben der älteste und größte Fachverband für tierschutzgerechte Nutztierhaltung in Deutschland.

根据自身的说法,基尔协会德国历史最悠久、规模最大的动物福利友好型畜业专业协会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Welche Werte müssen die Organisationen der Zukunft haben, damit sie gesund sind, selbst und für ihre Mitarbeiter?

未来的组织必须具备哪些价值观才能使自身和员工保持健康?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Die FTC beschuldigt Facebook, durch Zukäufe eine " systematische Strategie" verfolgt zu haben, um Bedrohungen des eigenen Monopols auszuschalten.

美国联邦贸易委员会指责 Facebook 奉行“系统性战略”,通过收购来消除对自身垄断的威胁。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Leider bleibt aber natürlich das Risiko, dass sich immer mehr Menschen darauf verlassen und die eigene Kreativität und das kritische Denken zurückgeht.

不过,风险也当然存在,越来越多的人依赖它,自身的创造力和批判性思维能力也在下降。

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Aber große Konzerte haben ihren eigenen Charme, besonders wenn die Produktion und die Technik auf einem hohen Niveau sind.

但大型音乐会有自身的魅力,尤其当制作和技术处于高水平时。

评价该例句:好评差评指正
Freiheit

Überlegenheit in Bezug auf die Maßregelungen und Einschüchterungsversuche eines Staates, der seinen Bürgern und vor allem sich selbst niemals traute.

一个从不信任公民、尤其自身的国家在措施和恐吓企图方面具有优势。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Das biopsychosoziale Modell geht davon aus, dass Schmerz nicht nur durch eigene Dimensionen beeinflusst wird, sondern durch ganz viele unterschiedliche Faktoren.

生物心理社会模型假设疼痛不仅受到自身维度的影响,而且还受到许多不同因素的影响。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Er sorgt dafür, dass sie gleichmäßig aufsteigen kann und nicht – sich um die eigene Achse drehend – nach unten fällt, trudelt.

它确保它可以均匀地上升并且不会 - 围绕自身的轴旋转 - 掉落或旋转。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Das Bundesverfassungsgericht kennt solche Prozesse, in denen sich das tradierte Verständnis von Recht, Verfassung und richterlicher Deutungsmacht wandelt, aus seiner eigenen Geschichte.

联邦宪法法院知道样的过程,其中对法律、宪法和司法解释权的传统理解从自身历史中发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die Partei Die Linke leidet nach eigener Analyse vor allem an zwei strukturellen Problemen: Ihr sterben die Stammwähler weg, ohne dass neue, jüngere nachkommen.

根据自身的分析,Die Linke 党尤其存在两个结构性问题:主要选民正在消亡,而没有新的、更年轻的选民出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fischgericht, Fischgeruch, Fischgeschäft, Fischgift, Fischgifte, Fischglas, Fischgraet-Prinzip, Fischgrät Prinzip, Fischgräte, Fischgrätenmelkstand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接