有奖纠错
| 划词

“Beeil dich!” mahnte sie.

“赶快!”她催促道。

评价该例句:好评差评指正

In der Zentrale in New York erhalten mit dem Amtssitz zusammenhängende Aufgaben wie die Berichterstattungspflichten gegenüber den beschlussfassenden Organen meist Vorrang, weil die Vertreter der Mitgliedstaaten, häufig in höchsteigener Person, auf entsprechende Maßnahmen drängen.

总部有的各项任务,如向立法机提交报告等任务往往优先处理,因国的代表经常亲自催促采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Antistatik, Antistatikmittel, Antistatikschicht, Antistatiktuch, Antistatikum, antistatisch, antistatische Beschichtung, antistatischer Kunststoff, Antistreikgesetzgebung, Antisymemetrische Matrize,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Trotzdem dränge ich, daß wir weitergehen, denn das Terrain ist gefährlich.

这一带很危险,催促们继续前行。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Hungrig und frostig schleppte sich die arme Kleine weiter und sah schon ganz verzagt und eingeschüchtert aus.

饥饿和寒冷催促着女孩往前走,她看起来很沮丧哆哆嗦嗦的。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

" Ich muss, ich muss..." drängelte Marie und kniff beim Laufen die Beine zusammen.

必须,必须… … ”玛丽催促道,跑的时候还夹紧了双腿。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Viele wollen langfristigere Studien abwarten und nicht gedrängt oder gezwungen werden.

许多人希望等待更长期的研究结果,不愿被催促或被迫行动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

An den Militärcheckpoints, die zunächst zu passieren sind, werden Reisende ganz offen zu Schmiergeldzahlungen gedrängt.

在首先必须通过的军事检查站,客被公开催促行贿。

评价该例句:好评差评指正
Auf ein Wort

Ich schreibe einfach irgendwann noch einmal, ohne zu drängen.

会在适当的时候再联系,不会催促

评价该例句:好评差评指正
德语——

Ich gehe sofort in die Küche, um Sie zu drängen.

立即去厨房催促你。

评价该例句:好评差评指正
德语——

Ich werde sofort in die Küche gehen, um Sie zu drängen.

马上去厨房催促你。

评价该例句:好评差评指正
林德语b2听力+译

Er presst mich, eine Entscheidung zu treffen.

催促决定。

评价该例句:好评差评指正
德语(现代德语口语句典)

Xiao Li: Es ist ziemlich groß, der Projektfortschritt ist etwas hinter dem Zeitplan und der Chef drängt hart.

小李:挺大的,项目进度有点落后,老板在努力催促

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sprecherin: Mütter und Väter werden von ihren Kindern gedrängt, doch gerade bei dieser Supermarktkette einzukaufen, damit sie ihr Album voll bekommen.

发言人:父母们被孩子们催促着,专门去这家超市购物,以便能集满他们的专辑。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Da mochten Mutter und Schwester mit kleinen Ermahnungen noch so sehr auf ihn eindringen, viertelstundenlang schüttelte er langsam den Kopf, hielt die Augen geschlossen und stand nicht auf.

不管里高尔的母亲和妹妹怎样不断用温和的话一个劲儿地催促他,他总要闭着眼睛,慢慢地摇头,摇上一刻钟,就是不肯站起来。

评价该例句:好评差评指正
Zwei Seiten - Der Podcast über Bücher

Issas Mutter drängt sie zu dieser Reise, denn sie hat Angst um das Leben ihrer Tochter und sie hat Angst um das Leben dieses ungeborenen Babys.

伊萨的母亲催促她去这次行,因为她担心女儿的生命安全, 也担心这个未生宝宝的安全。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Man kann sich so kleine Stories of Rush-Hour ausdenken, z. B. der Drängler hinter einem, der könnte es halt mega eilig haben, weil er zu einem wichtigen Vorstellungsgespräch muss.

你可以想象一些高峰时段的小故事,例如在你身后催促你的司机,他可能因为必须去参加一个重要的工作面试而着急。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Ebenso geduldig, wie sie Tischtücher bunt bestickte, Kleinode der Posamentierarbeit wirkte und Pfauen in Kreuzstich zauberte, wartete sie, daß Pietro Crespi dem Drängen seines Herzens nicht mehr widerstehe.

就像她绣桌布、做装饰品做珠宝、用十字绣变孔雀一样,她等待着彼得罗·克雷斯皮抵制他内心的催促

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Man durfte sich, auch wenn man nur einen einzigen Kaffee bestellt hat, dort so lange aufhalten, wie man wollte, und niemand drängte darauf, dass man endlich zu gehen habe.

你可以想待多久就待多久,即使你只点了一杯咖啡,也没有人催促你离开。

评价该例句:好评差评指正
Dami Charf - Wie wir werden, die wir sind

Und wenn Pausen da sind, werden manche dann erst mal krank im Urlaub oder auch sie können sie nicht genießen, weil eigentlich der Kopf schon sagt, du musst was machen.

而当休息时间到来时,有些人反而在假期里生病了,或者他们无法享受休息,因为内心早已在催促:你得做点什么。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Das waren Tage von derartiger innerer Erregtheit, von so unwiderstehlichem Drängen und so viel verdrängtem Begehren, daß Meme an dem ersten Nachmittag, an dem sie ausgehen durfte, schnurstracks in Pilar Terneras Haus rannte.

这些日子里,内心如此激动,如此不可抗拒的催促,如此压抑的欲望,以至于在她被允许门的第一个下午,梅梅就径直跑到了皮拉尔·特尔内拉的家里。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

" Am 29. April waren wir tagelang ohne jede Pause unterwegs gewesen, es war so anstrengend, dass wir fast aufgegeben hätten, aber unser Kommandant hat uns angetrieben, schneller, wir müssen pünktlich im Süden ankommen."

“4月29日,们连续几天在路上,没有休息,累得几乎要放弃了,但们的指挥员催促们,加快速度,们必须按时到达南方。”

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Fingolfin ging mit wider besseres Wissen, weil Fingon, sein Sohn, ihn drängte und weil er sich von seinem Volk, das begierig war zu gehen, nicht trennen und es nicht den unbedachten Ratschlüssen Feanors ausliefern mochte.

芬戈尔芬违背了他更好的判断力,因为他的儿子芬贡催促他,因为他不想把自己和他的人民分开,这些人急于离开,也不想把他们交给费诺尔的轻率建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Apache, apagogisch, Apamin, Apanage, APAR, APAREN, apart, Apartement, Apartementhaus, Apartheid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接