有奖纠错
| 划词

Er ist bestrebt, auf früheren Erfahrungen bei der interinstitutionellen Zusammenarbeit im Bereich Energie aufzubauen und daraus zu lernen.

它试图利用和借鉴以往机构间能源合作经验。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl der Sicherheitsrat als auch das Sekretariat wenden die in der vergangenen Dekade gewonnenen Erfahrungen in der Praxis an.

安全理事会和秘书处正借鉴使用过去十年取得经验。

评价该例句:好评差评指正

Diese Gruppe würde den Akteuren der Vereinten Nationen dabei helfen, ihre jeweiligen vorhandenen und absehbaren Kapazitäten zusammenzulegen und auf den gesammelten Erfahrungen aufzubauen.

该股将有助于把联合国各行动者现有及预期拥有能力,并借鉴利用以前积累经验。

评价该例句:好评差评指正

In der Tat können die empirischen und konzeptuellen Forschungsarbeiten, die derzeit durchgeführt werden, in hohem Maße zur Behebung der Umsetzungsdefizite beitragen, und wir müssen uns diesen externen Sachverstand zunutze machen.

确,目前进行实证研究和概念研究可极大有助于克服执行差距,我们必须借鉴外部专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Die Ergebnisse, die im Rahmen des Interlaken-Prozesses, des Bonn-Berlin-Prozesses und des Stockholm-Prozesses erzielt wurden, bilden ein wichtiges Reservoir an Ideen, auf das der Sicherheitsrat bei der Konzipierung künftiger Sanktionsregime zurückgreifen kann.

因特拉肯、波恩-柏林以及斯德哥尔摩进程取得结果汇了一些意见和设想,安全理事会在订未度时可以借鉴

评价该例句:好评差评指正

Diese Bewertung sollte möglichst bald abgeschlossen werden, dabei frühere Arbeiten berücksichtigen und sowohl den globalen Bedarf als auch die spezifischen Rollen und Mandate des UNEP und der anderen Institutionen der Vereinten Nationen und der multilateralen Umweltübereinkünfte überprüfen.

为了尽快完成,并借鉴先前所做工作,这项评估将审查各全球性需要,以及环境署、其他联合国机构以及各项多边环境协定所具体作用和承担任务。

评价该例句:好评差评指正

Die Debatte sollte unter Mitwirkung der Vereinten Nationen, der Weltbank, des IWF und der Welthandelsorganisation und unter Einbeziehung regionaler Finanzinstitutionen und anderer einschlägiger Gremien geführt werden und sich in laufende Initiativen einordnen, die darauf ausgerichtet sind, die Inklusivität, Legitimität und Wirksamkeit des weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmens zu verbessern.

这样辩论应该与联合国、世界银行、基金组织和世界贸易组织相联系,应有区域金融机构和其他相关机构参与,并应借鉴目前为改善全球经济治理机构包容性、合法性和成效而采取举措。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, auf der Grundlage der Empfehlungen des Berichts zur Verwirklichung dieses Zieles beizutragen und dazu insbesondere die Wirkung des Friedenskonsolidierungsfonds zu erhöhen, die Geberpraxis zu verbessern, um die raschere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln zu gestatten, und von Multi-Geber-Treuhandfonds im Land selbst Gebrauch zu machen, die auf die Finanzierungsanforderungen der Geber zugeschnitten sind.

安理会敦促会员国帮助实现这一目标,借鉴报告各项建议,特别是提高建设和平基金影响,改善捐助方做法以更快、更灵活地筹措经费,并且利用旨在满足捐助方筹资需要国内多方捐助者信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten und die zuständigen Teile des Systems der Vereinten Nationen auf, einen Dialog über die Konfliktprävention einzuleiten, in dessen Rahmen regelmäßige Gespräche über diesen wichtigen Tätigkeitsbereich stattfinden und der sich die konkreten Erfahrungen laufender Partnerschaften zwischen dem System der Vereinten Nationen und den Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet zunutze macht, insbesondere im Hinblick auf den Aufbau nationaler Konfliktpräventionskapazitäten.

我呼吁会员国和联合国系统有关部门就预防冲突问题开展对话,特别是,就这一重要活动领域定期进行讨论,并借鉴联合国系统与会员国之间在这一领域现有伙伴关系经验,特别是在国家预防冲突能力建设方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Handbackengewindebohrer, handbag, Handball, Handballen, Handballenauflage, Handballensicherung, Handballer, Handballspiel, Handballspieler, Handbandschleifer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学影院

Besonders geklaut haben die beiden bei der Dialektik Hegels und dem Materialismus Ludwig Feuerbachs.

他们两个人尤其向黑格尔的辩证法和路德维希·费尔巴哈的唯物主义借鉴了很多。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Es orientiert sich an den klassischen Dramen antiker Dichter, hat eine klare Struktur und ist in Versform verfasst.

借鉴了古典诗人的经典戏剧,结构清晰,并采用诗体写成。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Dabei verwerten die Konstrukteure Erfahrungen aus 300 Jahren Schiffsbau und gehen einen neuen Weg.

设计者们借鉴了300年的造船经验,并开辟了新路径。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Oft im Rückgriff auf die Antike will er die grundlegenden Prinzipien der Welt entdecken.

他常常借鉴古代智慧,旨在探索世界的理。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Im Prinzip handelt es sich um populäre Unterhaltungsmusik, die sich volksmusikalischer Elemente bedient, volkstümelnd ist.

质上是一种流行娱乐音乐,它借鉴了民间音乐元素,具有亲民的特质。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Sie fanden dort Nachahmer, bezogen sich auf die in Paris erscheinenden beiden Satireblätter.

这些杂志在各地找到了模仿者, 并借鉴了巴黎出版的两份讽刺刊物。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir haben inzwischen auch sehr, sehr viele gute Beispiele, an die man anknüpfen kann.

但是:我们现在常多的好例子可供您借鉴

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Das kann man sich aber ein bisschen herleihen, weil das ist so skurril immer so.

这其实可以稍微借鉴一下,因为这种情况总是如此离奇。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Unser Land braucht die Erfahrung von Deutschland"

“我需要借鉴的经验。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Sie war 1953 wegen der Erfahrungen aus der Weimarer Zeit eingeführt worden.

借鉴魏玛时期的经验,于1953年引入。

评价该例句:好评差评指正
Easy German 简单德语

Und zwar, die habe ich ein bisschen, nicht geklaut, aber mir abgeschaut.

实际上,这些是我稍微借鉴了一下,不是偷窃,而是参考了别人的。

评价该例句:好评差评指正
对话

Einerseits durch steuerliche Begünstigungen nach dem Muster der italienischen SprachminderheitenGesetzgebung.

Thomas: 一方面,通过借鉴意大利语言少数群体立法模式的税收优惠。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Also es ist schon einiges übertragbar, zum Beispiel chemische, physikalische Prozesse, was passiert, wenn es brennt.

因此, 许多方面是可以借鉴的,比如化学、物理过程,当火灾发生时会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt KI-Briefing - Das News-Update zu Künstlicher Intelligenz

Die Hoffnung, Einsparungen im Konzern und ein neues Image nach dem Vorbild von Amazon und Google.

希望在公司内部实现成节约,并借鉴亚马逊和谷歌的模式重塑形象。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Wir haben einander beeinflusst und voneinander geborgt, in einem Circulus virtuosus von Verbindungen, die unser beider Länder gestärkt und bereichert haben.

我们相互影响,相互借鉴,形成了一种良性循环,加强了我们之间的联系,使我们双方都得到了加强和丰富。

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Wenn man sich jetzt das Konsumverhalten vielleicht anschaut, dass man sich da viel von Amerika abgeschaut hat.

如果现在观察一下消费行为,会发现很多方面都借鉴了美

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Wenn man an dieser Erfahrung gar nicht anknüpft, sondern sich irgendeine absurde Geschichte überlegt, dann scheitert so etwas.

如果完全不借鉴这一经验,而是凭空构想出某种荒谬的故事,那么这样的尝试注定会失败。

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Es hat eine Idee von Aristoteles aufgewärmt und auf vielen Seiten ausgebreitet, dass es auf die Selbstliebe ankommt.

借鉴了亚里士多德的一个观点并加以扩展,认为关键在于自爱。

评价该例句:好评差评指正
对话

Hier kommt der dritte Pfeiler zum Tragen: Systematische Aufklärungskampagnen nach Schweizer Vorbild.

A: 这里就需要第三个支柱发挥作用了:借鉴瑞士模式,开展系统性的公众教育活动。

评价该例句:好评差评指正
德语文(论述1)

Ihre erfolgreiche Erfahrung liefert wertvolle Referenzen für andere Prominente, wie man doppelte Missionen im internationalen Austausch ausbalancieren kann.

她的成功经验为其他名人如何平衡际交往中的双重使命提供了宝贵的借鉴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Handvermittlungsstelle, Handverschiebung, Handverstärkungsregler, Handversteller, Handverstellung, Handversuch, Handvoll, Handvollversatz, Handvorschub, Handvorschubhebel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接