有奖纠错
| 划词

Diese Information ist mit aller Vertraulichkeit zu behandeln.

这消息要绝对

评价该例句:好评差评指正

Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.

谈是在严格情况下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin zum Schweigen (zum Sprechen) verpflichtet.

我有责任(发言)。

评价该例句:好评差评指正

Die Delegationen sollen die Vertraulichkeit dieser Erörterungen wahren.

各代表团应尊重这些讨论的性质。

评价该例句:好评差评指正

Vertrauliche Informationen, die von dem nationalen Präventionsmechanismus zusammengestellt werden, sind geschützt.

国家防范机制收集的机资料应予

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.

缔约国不得以银行为由拒绝本条所规定的司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.

五. 调查应当以方式进行,并应当在程序的各个段寻求缔约国的合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.

八、缔约国不得以银行为理由拒绝本条所规定的司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.

缔约国不得以银行为理由拒绝根据本款的规定采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Schreibtisch enthält ein Geheimfach.

这只写字台有一只抽屉。

评价该例句:好评差评指正

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将证这些资料的性质。

评价该例句:好评差评指正

Stellen Vertragsstaaten internationalen Organisationen Informationen vertraulich zur Verfügung, so werden Schritte unternommen, damit die Vertraulichkeit solcher Informationen gewahrt wird.

如果缔约国向国际组织情报,应采取步骤确护此种情报的机性。

评价该例句:好评差评指正

Kann der ersuchte Vertragsstaat der verlangten Vertraulichkeit nicht entsprechen, so setzt er den ersuchenden Vertragsstaat umgehend davon in Kenntnis.

如果被请求缔约国不能遵守要求,应立即通知请求缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Die unterschiedlose Durchsetzung des Bankgeheimnisses und die rasche Ausbreitung von Finanzoasen bleiben weiterhin ein ernsthaftes Hindernis für die Überwindung dieses Problems.

一刀切的银行制度,还有快速出现的金融避风港,这些依然是解决这一问题的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Tatsächlich hatte der Gerichtshof die Anklageschrift gegen Taylor bereits drei Monate zuvor, am 7. März, bestätigt, hatte aber verfügt, sie versiegelt zu halten.

事实上,法庭三个月前(3月7日)就确定了对泰勒先生的起诉,但下令对此

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchende Vertragsstaat kann verlangen, dass der ersuchte Vertragsstaat das Ersuchen und seinen Inhalt vertraulich behandelt, soweit die Erledigung des Ersuchens nichts anderes gebietet.

请求缔约国可要求被请求缔约国对其出的请求及其内容,但为执行请求所必需时除外。

评价该例句:好评差评指正

Vor allem sind die Untersuchungen in einem privaten Umfeld unter der Kontrolle des medizinischen Gutachters und nicht in Anwesenheit von Sicherheits- oder sonstigen Beamten durchzuführen.

特别是,检查应在医疗专家的控制下并在安全人员及其他政府官员不在场的情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW gewährleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Maßgabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.

联合国和禁止化学武器组织应确依照其成立文书和政策,对这种信息给予适当护。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收资料的主管当局应遵守对资料的要求,即使是暂时的要求,或对资料使用的限制。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收资料的主管机关应当遵守对资料的要求,即使是暂时的要求,或者对资料使用的限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Finanzperiode, Finanzplan, Finanzplanung, Finanzplanungskommission, Finanzplatz, Finanzpolitik, finanzpolitisch, Finanzprodukt, Finanzprognosen, Finanzrate,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精合辑

Heute haben wir das Bankgeheimnis nicht mehr gegenüber den ausländischen Kunden.

今天,我们再对外国客户实行银行保密制度。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Das wurde ja im Zuge der Finanzkrise vor etwa 15 Jahren abgeschafft.

大约 15 年前的金融危机之后,银行保密制度被废除。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Mehr weiß man nicht. Die sind zu Verschwiegenheit eingehalten.

除此之外便无从得知了。他们必须保密

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Nicht in aller Heimlichkeit, sondern ganz offiziell.

完全保密的情况下,而相当正式的。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Dienstgeheimnis, ich würde dich gerne briefen, aber no way.

保密,我想跟你讲,但行。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Ich sage nichts mehr. Das müssen die beiden selber wissen.

我无法透露更多了。这些事情需要保密

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Weil du zur Geheimhaltung verpflichtet bist.

你有义务保密

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Über Jahrzehnte sammelte das Pentagon systematisch Berichte einiger teils spektakulärer UFO-Sichtungen und hielt diese lange unter Verschluss.

几十年来,五角大楼系统地收集了一些含括壮观的UFO目击事件的报告,并将它们长期保密

评价该例句:好评差评指正
2021德国大

Wir haben das sehr frühzeitig besprochen und noch lange geheim gehalten, was in der SPD nicht oft gelingt.

我们很早就讨论过这个问题,也保密了很长时间,社民党内这么做很困难的。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Ein Gruppenbild von den Teilnehmern gibt es übrig nicht, weil die Konferenz und ihr Inhalt geheim bleiben sollen.

会议及其内容的保密性质,记中没有与会人员的合影。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Und diese NDAs und Embargos, die gelten natürlich immer nur bis zum Release-Termin.

这些保密协议和禁售令自然只适用于发售日之前。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Die Pförtnerin machte eine vertrauliche Miene, während sie eine Braue hochzog und sich argwöhnisch umsah.

搬运工做了一个保密的表情,她挑了挑眉,狐疑地环顾四周。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Und sie weist darauf hin, dass nun eine Schweigepflicht besteht.

她指出, 现保密义务。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合集

Denn auch in der Schule gilt das Briefgeheimnis.

通信的保密性也适用于学校。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Personen in einer dreistelligen Zahl sollen Erklärungen unterzeichnet und sich zur Verschwiegenheit verpflichtet haben.

据说三位数的人已经签署了声明并承诺保密

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Die Berater behalten für sich, was ihr ihnen erzählt.

顾问们会对你告诉他们的事情保密

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Alles soll geheim bleiben. Alle Clan-Mitglieder müssen fest zusammenhalten.

一切都应该保密。所有部落成员必须团结一起。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Es gibt ein Briefgeheimnis und wir dürfen frei wählen, wo wir arbeiten möchten.

通信保密, 我们可以自由择工作地点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

70 Minuten Vertraulichkeit - Kanzler Scholz trifft Oppositionsführer Merz.

其中:70 分钟的保密——德国总理舒尔茨会见反对党领袖梅尔茨。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Er wird aber bis auf weiteres unter Verschluss gehalten.

,它将保密,直至另行通知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Finanzstabilität, finanzstark, Finanzstatistik, Finanzstatus, finanzstrategisch, Finanzstreit, Finanzstruktur, Finanzsystem, Finanzterminkontrakt, Finanztransaktion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接