有奖纠错
| 划词

Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.

侵略者逃脱不了应有的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.

改善日常生活的技术可以被转化成为侵略工具。

评价该例句:好评差评指正

Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau.

武装冲突和其他形式的冲突、侵略战争、外国占领、殖民统治和其他外来统治、以及恐怖主义,继续严重阻碍妇女地位的提高。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem setzte die Kommission ihre Behandlung des Verbrechens der Aggression fort und begann mit den Erörterungen über einen Haushalt für den Gerichtshof.

委员还继续进行对侵略罪的审议,并开始讨论法院的预算问题。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wenig geeignet wären Verfallsklauseln, was die Aufgabe des Sicherheitsrats betrifft, der Liste der Angriffshandlungen in Resolution der Generalversammlung 3314 (XXIX) (1974) neue Handlungen hinzuzufügen.

安理第3314(XXIX)(1974)号议中增侵略的定义清单的工作,也不应该使用日落条款。

评价该例句:好评差评指正

Bei anwachsenden Spannungen kann der frühzeitige Einsatz von Friedenssicherungskräften den Parteien, die sich um die friedliche Lösung eines Konflikts bemühen, ein Sicherheitsgefühl geben und mögliche Aggressoren abschrecken.

日趋紧张的局势中,及早部署维和人员可以为寻求和平解冲突的各方提供保证,遏制可能出现的侵略者。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Erfindung der friedenssichernden Maßnahmen wurde der Frieden gefördert; der Generalsekretär wurde auf diplomatischem Weg tätig; Streitigkeiten wurden durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt; das feste Gebot gegen Angriffskriege wurde eingehalten.

发明了维持和平;秘书长开展外交工作;通过国际法院解争端,并奉行反对侵略战争这一坚定立场,所有这些都促进了和平。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员的下一届议将继续审议侵略罪的定义,以及国际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Ihnen obliegt es, die Rechte ihrer Bürger zu garantieren, sie vor Kriminalität, Gewalt und Aggression zu schützen und die Rahmenbedingungen der Freiheit vor dem Gesetz zu schaffen, unter denen der Einzelne gedeihen und die Gesellschaft sich entwickeln kann.

它们有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴力和侵略的危害,并建立一个依法享有自由的架构,以便个人富足,社发展。

评价该例句:好评差评指正

Die Tätigkeit des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung könnte in zwei Hauptbereichen zur Verhütung bewaffneter Konflikte beitragen: zum einen vermindern Maßnahmen gegen die grenzüberschreitende Kriminalität, insbesondere den unerlaubten Drogenhandel und die Geldwäsche, die Möglichkeiten potenzieller Aufständischer oder Aggressoren, sich Mittel zu beschaffen; zum anderen vermindern Maßnahmen zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Schusswaffen die Verfügbarkeit dieser Waffen und damit die Bereitschaft gegnerischer Parteien, einen bewaffneten Konflikt aufzunehmen.

药物管制和预防犯罪办事处的活动能有助两个主要领域预防武装冲突:首先,打击跨国犯罪、特别是非法贩毒和洗钱的活动减少了潜的叛乱分子和侵略者筹集经费的能力;其次,制止非法贩运军火的活动减少了这种武器的来源,从而减少对立方挑起武装冲突的可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drummodul, Drumpad, Drumsound, drumumkommen, drumumreden, drunk, drunten, drunter, Drusch, Druse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Wir unterstützen die Ukraine im Kampf gegen den Aggressor.

我们支持乌克兰与斗争。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das andere ist der 24. Februar 2022, Russlands brutale Angriffskrieg auf die Ukraine.

另一件事是2022年2月24日,俄罗斯对乌克兰发动了残酷争。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Durch den brutalen russischen Angriffskrieg litt auch die deutsche Bevölkerung Kaliningrads stark.

由于俄罗斯残酷争,加里宁格勒德国居民也深受其害。

评价该例句:好评差评指正
启示录

Drittens, es wird Frieden betont, aber Aufrüstung und aggressive Außenpolitik betrieben.

第三,尽管他强调和平,但还是重整军备,采取了具有外交手段。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Doch die Herrschaft war sowohl von inneren Krisen, als auch von Aggressoren von außen bedroht.

但这也受到内部危机以及来外部威胁。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Kein Streit darf zu Missachtung und Unterdrückung anderer Meinungen, zu Aggression oder gar zu Gewalt führen.

任何争论都不应该蔑视和压制他人意见,也不应该导致出现或暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Seit sehr langer Zeit hat es kein anderes Land mehr gewagt, die Schweiz einzunehmen oder zu erobern.

很长一段时间以来,没有任何其他国家敢或征服瑞士。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Eingekesselt von starken Gegnern, wurde die Argentinische Ameise schließlich extrem aggressiv, keinen cm gibt sie kampflos auf.

在强大对手围下,阿根廷蚁最终变得极具性,寸土不让。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das nicht zu tun, hieße zu kapitulieren vor blanker Gewalt – und den Aggressor zu bestärken.

不这样做就意味着向纯粹暴力屈服,并使者胆大妄为。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Aber das ist ja kein aggressiver Akt. Insofern würde ich mich damit auseinandersetzen, ihn aber nicht verletzend finden.

但是这不是一个行为。从这个意义上说,我会去说明这件事情,但不会觉得它是有害事。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Wir spüren: Nach zwei Jahren macht sich Frust breit, Gereiztheit, Entfremdung und leider auch offene Aggression.

两年来,我们感受到了沮丧、愤怒、疏远,还有不幸是,公开正在蔓延。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Wenn wir bei Rauchern die letzten Freiheiten nehmen, dann führt das nur wieder zu alten Aggressionen und einem Gegeneinander.

但如果我们剥夺了吸烟者最后由,只会导致旧时和对立再次出现。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Erstmals seit Beginn des russischen Angriffskriegs reiste heute der deutsche Finanzminister nach Kiew.

俄罗斯争开始以来,德国财政部长今天首次前往基辅。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Wegen des russischen Angriffskriegs ist Großbritannien eingesprungen.

由于俄罗斯争,英国介入。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Drastische Verluste zu Beginn des russischen Angriffskrieges, kurze Erholungsphasen.

俄国争初期损失惨重,恢复期短。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Der Rat wird sich in den kommenden Wochen vor allem mit dem russischen Angriffskrieg befassen.

在接下来几周内, 安理会将主要处理俄罗斯争。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Es ist gut und richtig, dass klargestellt wird, dass dieser Angriffskrieg nicht akzeptiert wird.

明确表示不接受这场争,是天经地义

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Ich bin überzeugt, jetzt kann der aggressive russische Krieg beendet werden.

我相信现在可以结束俄罗斯争。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Auch eine Folge des russischen Angriffskriegs auf die Ukraine.

也是俄罗斯乌克兰结果。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合集

Denn die können echt übergriffig und nervig sein.

因为它们确实具有性和烦人性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dubiosa, Dubitativ, dubitativ, Dublee, Dubleegold, Dublett, Dublettabstand, Dublettaufspaltung, Dublette, Dublettenanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接