Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得太暖和,使娇弱了。
Du betrügst dich selbst, wenn du von deiner neuen Arbeit zu viel erwartest.
如果对的期望过高,那就是骗。
Du mußt mit deinen Sachen schonender umgehen.
对的东西要小心(或爱惜)一点(使用).
Das solltest du um deiner selbst willen tun.
为着想,该做这件事.
Diese Frage kannst du (dir) selbst beantworten.
这个问题可以回答.
Es ist dein eigener Schaden ,wenn du ...
如果…,那就要吃亏了。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,若把的收入同朋友的比较一下,就会完全满意了。
Das mußt du selbst am besten wissen.
该最了解这一点。
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
不该总以的女儿去衡量儿子。
Du musst deine Dinge unter Verschluß aufbewahren.
要妥善保管的东西。
Du verrätst dich schon durch deinen Dialekt.
的方言会泄露。
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
来或者不来,我听凭主。
Das kannst du selbst oder meinetwegen sonstwer machen.
这件事可以去做或者随便哪一个(代)去做。
Das kannst du nur auf deine eigene Verantwortung (hin) tun.
做这事只能由负责。
Bei der Vergabe der Aufträge hast du dich ganz schön saniert.
(口,讽)在发出订货单时,的腰包已塞得满满了吧。
Du nimmst deine Person viel zu wichtig.
把看得太了不起了。
Kannst du dir darauf einen Reim machen?
(口)这能解释吗?
Du hast dich (deinen Anzug) schmutzig gemacht.
把(这套衣服)弄脏了.
Ich weiß nicht, ob du nicht besser selbst zu ihm gehen solltest.
我不知道,是不是到他那儿去更好。
Du hältst dich wohl für mehr als andere?
大概认为比别人更重要吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich frag mich ob du Angst hast.
我问我自己是否害怕。
Aber ich finde, dass du es selbst versuchen musst.
但我觉得,必须自己去试试。
Entweder sagst du " der Joghurt" , oder du kannst ihn dir selber holen.
要么说“酸奶”(阳性),要么自己去拿。
Wie wird man seinen Schatten los?
要如何逃离自己的阴影?
Dein Schal ist aber auch ziemlich cool. Hast du den selbst gestrickt?
的围巾也很酷。自己织的吗?
Die kannst du zum Anpacken nicht gebrauchen.
可以不用自己解决处理这些行。
Du baust gerade dein eigenes Haus! Stell dir das mal vor! Was?
正在做自己的房子,想像一下!是吗?
Such dir eine andere Beschäftigung, das kann böse enden mit dir! Und mit uns auch!
干点别的吧。自己不好受,我们也受不了了!
Weißt du, vielleicht verlierst du sogar deine Kräfte und willst irgendwann ein gewöhnliches kleines Mädchen.
道吗, 或者甚至可能丢掉自己的能力,也有可能某一天只想要做一个普通的小女生。
Schande über dich, Schande über deine Kuh!
不仅丢自己的脸,还丢母牛的脸!
Aber wie schafft man es, über seinen eigenen Schatten zu springen?
但是,如何才能跳出自己的影子?
Schönheit beginnt in dem Moment, in dem du beschließt, du selbst zu sein.
美丽是从决定做自己的那一刻开始。
Du bist gut, und das weißt du, auch wenn du es nicht spürst.
很棒,自己也道,即使感觉不到。
Du denkst, dir fehl’n die Tricks, weil du die Kraft noch nicht fühlst.
觉得自己缺少技巧,因为还没感受到力量。
Vom Lichthof bis hin zum Senatsgang fühlt man sich hier tatsächlich wie in Hogwarts.
从中庭到参议院走廊,会觉得自己就像在霍格沃茨一样。
Du hast zuerst ein sehr erstauntes Gesicht gemacht und dann über dich selber gelacht.
开始,显得很惊奇的样子,随后笑自己的糊涂。
Um das noch mal klarzustellen, du bist gut, so wie du bist.
再澄清一点,可以做自己,本来就很好。
Man muss sich nicht ein Label geben und denken, das bleibt immer so.
不用给自己贴标签,然后认为自己一直就是那样的。
Ich finde, man muss für niemanden schön sein, außer für sich selbst.
我认为,除了自己,不必为任何人美丽。
Was macht es mit dir, wenn du dir das sagst?
如果告诉自己,会对产生什么影响呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释