有奖纠错
| 划词

Wann werden Sie mit dem Studium fertig?

学业结束?

评价该例句:好评差评指正

Wann können sie den Bau vollenden?

他们完成这栋建筑?

评价该例句:好评差评指正

Wann wird die Feldfrucht reifen?

农作物会成熟?

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze überprüfe derzeit, wann Friedenssicherungseinsätze angepasst, wann sie erweitert und wann sie beendet werden sollten.

维和部正在审查应于调整维和行动,加以扩展,以及结束。

评价该例句:好评差评指正

Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.

以在审议了两次定期要点报告之后,或无论当一个条约机构提出这样要求,再次提交全面报告。

评价该例句:好评差评指正

Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.

尽管联合王国提议国际筹资机制等创新设想显示了一些解决办法,但对发展中国家而,关键不在于采取种方式,而付诸行动。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.

最后,我们应当达成共识一个关键部分,必须就以在种方式使用武力维护国际和平与安全问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit hängt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verständnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtmäßig als auch legitim ist.

维持世界和平与安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并认同使用武力才合法和正当

评价该例句:好评差评指正

Zum Schluss seines Vortrags erklärte er, dass die Friedenssicherungstruppe in Burundi nicht für unbestimmte Zeit dort verbleiben könne und daher sechs Monate nach den Wahlen eine Überprüfung durchgeführt werde, um zu bestimmen, wann sie das Land verlassen solle.

他最后指出,在布隆迪部队不无限期地停留在那里,在选举之后六个月候将进行一次审查,确定它应于离开该国。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind immer noch weit von einer Kultur der Konfliktprävention entfernt, in der die Staaten um den Rat und die Hilfe der internationalen Gemeinschaft nachsuchen, um im Bedarfsfall möglichst frühzeitig die tieferen Ursachen von Konflikten zu ermitteln und anzugehen.

我们仍远未形成预防冲突文化,致使各国不论尽早寻求国际社会提供咨询意见和援助以协助查明并处理冲突根源。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit darstellt und dass alle Akte des Terrorismus kriminell und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wann und von wem sie begangen werden.

“安全理事会重申,一切形式和表现恐怖主义都对和平与安全最严重威胁之一,任恐怖行为都无法开脱犯罪行为,不论其动机为发生,人所为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Formen und Ausprägungen eine der schwersten Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit darstellt und dass alle Akte des Terrorismus kriminell und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wann und von wem sie begangen werden.

“安全理事会重申,一切形式和表现恐怖主义都对和平与安全最严重威胁之一,任恐怖行为都无法开脱犯罪行为,无论其动机为发生,人所为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt und dass alle terroristischen Handlungen verbrecherisch und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wo, wann und von wem sie begangen werden.

“安全理事会重申,一切形式和表现恐怖主义对国际和平与安全最严重威胁之一,任恐怖主义行为,不论其动机为,在地、发生,人所为,都开脱犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.

该计划也应载有相关标准,以便确定需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复某个特定区域或国家建设和平活动够以更高姿态出现,并在政治上引起更多关注。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用这些准则并不要保证每次都取得从客观角度来看最好结果;而要尽量增加安全理事会就宜使用或不宜使用包括武力在内胁迫行动达成共识性,尽量争取国际社会支持安全理事会决定;尽量减少会员国绕过安全理事会性 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beginnen, beginnend, beginnende Kristallisation, Beginnens, beginning, Beginnzeichen, begisßen, beglasen, Beglasung, beglaubigen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德国情中级口译

Je nachdem, wann Neumond ist, also zwischen dem 21. Januar und dem 19. Februar.

这要看何时为新月,即在1月21日与2月19日之间。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wenn es sie gibt, wie funktionieren sie?

它们何时存在,如何运转?

评价该例句:好评差评指正
Annenmaykantereit 歌曲精选

Und manchmal denk ich, und manchmal denk ich.

何时可曾我。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

" Wann kann ich meine Träume wieder leben" ?

" 我的美梦何时才重现呢?"

评价该例句:好评差评指正
德语翻唱

Was ich dir sagen will, wenn wir uns seh'n.

我会告诉你何时我们相会的。

评价该例句:好评差评指正
德语翻唱

Seit wann ist Meta-denken nur durch Hinterlist bestimmt?

何时,元思考仅由奸诈决定?

评价该例句:好评差评指正
潮流德语

Dort erhalten Sie Ihren Ankunftsnachweis und erfahren, wann Sie Ihren Asylantrag persönlich stellen können.

那里您会得到您的到达证,并且得知自己何时能够自己去申请避难。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Heute wissen AirPods, wann die pausieren müssen.

今天,AirPods知道何时暂停。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Übrigens, Frau Li, können Sie mir sagen, wann die Große Mauer gebaut wurde.

对了,李女士,您能告诉我长城何时建成的吗。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Wo sind deine Ressourcen auch erschöpft. Du bist schließlich auch kein Therapeut.

你的能量何时会被竟你不是治疗师。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Dabei möchte das Ärzteteam erfahren, seit wann und wie die Symptome Ben-Louis im Alltag belasten.

医生们知道这些症状是从何时开始以及如何在日常生活中给本-路易斯带来负担的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Irgendwann kam die Nachricht, der Flug ist gecancelt.

不知何时,消息传来,航班被取消了。

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

Doch wann, wie und warum sind unsere Städte überhaupt entstanden?

而城市是何时 ,何故, 如何出现的呢?

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Ich lege mich nicht fest, wann ich etwas mache.

我不会确定何时做某事。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Doch es gab eine Zeit, als das Leben in Oz anders war.

但曾几何时,奥兹国的生活并非如此。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Es ist schwer zu sagen, ab wann die Kolonie wirklich eigenständig ist.

很难说这座殖民地何时才能真正独立。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und dann irgendwann gedacht hab, ha, aber man kann ja auch noch mal tiefer fragen.

后来不知何时,哈,但也可以提出更深的问题。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Weil wir wissen, dass jeder von uns irgendwann mal Hilfe braucht.

因为我们知道,我们中的每个人无论何时都需要帮助。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Wo und wann wird diese Prüfung angeboten?

何时何地会举行这一考试?

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Irgendwann kristallisiert sich dann aber raus, dass der Norden einfach überlegen ist.

然而,不知何时,人们发现,北方的优势更显。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


begleichen, Begleichter, Begleichung, Begleitautomatik, Begleitbatterie, Begleitbrief, Begleitelement, Begleitelement im Stahl, begleiten, begleitend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接