Wie geht es dir, du altes Möbel?
(俗),老伙,你好?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh Mann, jetzt wissen wir auch nicht mehr als vorher.
宝拉:哦,伙计,我们知道比以前更多了。
Klingt fast so gut, um wahr zu sein, aber Leute, das ist die Zukunft.
这听起来真实,伙计们,这就是未来。
Unsere Freundin Xion schon. - " Hi guys" !
我们的朋友Xion会说。- " 嗨,伙计们!"
Okay Leute! Für nächste Klausur sollte ihr das auf jeden Fall perfekt drauf haben.
了,伙计们。你一定要把这个完美的记下来,为下次考试做准备。
[Wolfgang]Ach wie gemütlich Mon Ami, Sie sind zu beneiden.
哎呀,老伙计,您的福气真让人艳羡。
" Was gebt ihr für den Sack? " , fragte der Knecht.
“那你用么换这袋子?”,伙计问。
Dann geht eben mein älterer Kumpel die Kippen einkaufen.
我的老伙计们会直接购买烟头。
Jungs! Rufus' Schneckenhaus hat einen Knacks!
伙计们!鲁弗斯的壳上有条裂缝!
Leute, ich freu mich auf die EM.
伙计们,我期待着欧洲杯的到来。
" Wie gefällt dir das Stückchen, Kamerad? " , fragte der Schneider.
“伙计,你看我怎么样?”,小裁缝问。
Ach, Leute, das war wirklich ein wunder schöner Tag, aber jetzt brauche ich eine Pause.
宝拉:哦,伙计们,那真是美的一天,我需要休息一下。
Morgen, Jungs! Das ist mein Fahrer.
早上,伙计们!这是我的司机。
Leute, es gibt Autos und es gibt Züge. Compu, suchst du bitte die Verbindungen nach Jena raus?
宝拉:伙计们,有汽车,也有火车。 Compu,请您寻找与耶拿的联系吗?
Und alles wär so entspannt Ey man, es wär bestes Leben
一切都是那么轻松惬意, 嘿伙计,这就是最的生活。
Also, Achtung, Beispiel Nummer eins: " Ey Alter! Hast du meine Nachricht gekriegt? "
请注意,例句一:“嘿,伙计!你收到我的消息了吗?”
Hab 1 Kilo Schälrippchen beim Metzger gekauft und gebeten die Rippchen quer zu den Knochen in der Mittel durchzusägen.
我肉店买了1公斤小排骨并让肉店伙计从中间给横着锯成两段(肉店有电锯的说,惊魂的那种)。
Er wollte gerade in ein Wirtshaus gehen, als der Hausknecht heraustrat und sie sich daher in der Tür begegneten.
他正要走进一家小酒馆,伙计走了出来,于是他们门口碰上了。
Dann könnt ihr sagen: " Man, die Frau hat mir das letzte Stück Apfelkuchen vor der Nase weggeschnappt."
然后你可以说,“伙计,那个女人从我鼻子底下抢走了最后一块苹果派。”
Passant 2: Nö, Mann; hier steh ich, und hier kommt niemand vorbei;erst mal will ich den Hai sehen.
路人2:,伙计;我站这里,没有人经过;首先我想看看鲨鱼。
Oh Leute, wir sind doch heute dran mit dem Wetterwitz.
哦伙计们, 今天轮到我们讲天气笑话了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释