Er sah die Gefahr gleichgültig, als ob sie ihn nicht betraf.
他对危险漠不关心,佛与他无关。
Mann benimmt sich, als wenn nichts geschehen wäre.
大家表佛什事都有生。
Diese Werke sind gleichsam Bekenntnisse des Dichters.
这些作品佛是诗人的自白。
Mir war ,als ob mir der Boden unter den Füßen schwankte.
我佛觉脚下的土地在摇晃.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die wird im Mondschein schimmern wie Morgentau.
这些会在月光下熠熠生辉,仿佛清晨的露水一样晶亮。
Das wirkte so selbstverständlich, als sei es beim Zapfenstreich in Deutschland nie anders gewesen.
那看上去很自然,仿佛德国的卸任仪式一向如此。
Nur im Nordosten des Hafens scheint die Zeit stillzustehen.
只有在港口的东北部分时间仿佛静止了。
Es war, als ob ob wir diesen auch wirklich bekommen sollten.
仿佛就给我们的。
Als wenn die beiden über die Bäume miteinander verbunden wären.
仿佛这两人通过树木彼此相连。
Schon der Weg dorthin gleicht einem Abenteuer.
仅登山的路就仿佛一场冒险。
Als ob die Erde die Luft anhalten würde, um sich auf das Schlimmste vorzubereiten.
仿佛地球正在屏住呼吸,为最坏的情况做准备。
Als ob eine entgegengesetzte Kraft ihn dort festhalten würde.
仿佛有一股对立的力量在那里支撑着它。
Durch diese gefühlt vielen Impulse scheint viel Zeit zu vergehen.
由于大量脉冲信号,仿佛过去了大量时间。
Der Film ist inszeniert, als sei er in den 80ern gedreht worden.
电影的场景让人觉仿佛它拍摄于80年代。
Da... es kommt mir vor als wäre es erst gestern gewesen.
那时候… … 仿佛就在昨天。
Wenn der Kaffee zu dünn war, schienen die Blümchen durch die Flüssigkeit hindurch.
当咖啡太稀时,花朵仿佛能透过液体显现出来。
Frau Samsa machte eine Bewegung, als wolle sie den Besen zurückhalten, tat es aber nicht.
萨姆沙太太动了一动,仿佛要阻止她,可又忍住了。
Diese kleinen roten Äpfel rollten wie elektrisiert auf dem Boden herum und stießen aneinander.
这些小小的红苹果在地板上滚来滚去,仿佛有吸引力似的,都在互相碰撞。
Als hätte die Wuppertaler Schwebebahn das nötig.
仿佛伍珀塔尔的悬浮铁路需要这样。
Gefühlt tapeziert Oatly halb Schweden damit zu.
Oatly的口号仿佛覆盖了半个瑞典。
Sie starrte mich an, reglos, als fürchtete sie, die Welt um sie herum bräche zusammen.
她仍然盯着我看,仿佛害怕她周围的世界正在崩溃。
Als wär's ein extrem langweiliger Streamer.
就仿佛那一个极其无聊的磁带播放器。
Hier mitten in Frankfurt hat man auf einmal das Gefühl, man sei mitten in New York.
身处法兰克福,你突然有一种仿佛在纽约的觉。
In diesem Moment wurde die gemächliche Melodie allmählich hastig, als ob ein Gewitter bald kommen würde.
那一刻,悠闲的旋律渐渐变得匆忙,仿佛雷雨即将来临。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释