Sonia nahm den durchgehenden Zug von Hamburg nach München.
索尼娅乘坐从汉堡到慕尼黑的直达列车。
Sandra kann auf Chinesisch von eins bis zehn zählen.
桑德拉会用中文从一数到十。
Von hier nach Salzburg sind es etwa 400 Kilometer.
从这里到萨尔茨堡大约有400公里。
Ich will mit dem Bus vom Marktplatz bis zum Bahnhof fahren.Wieviel Haltestellen sind dazwischen?
我要从集市广场乘车到火车去。中间有路?
Die Fahrkarte von Shanghai zu Nanjing kostet 146 Yuan.
从上海到南京的车票要146元。
Er hat von 1990 bis 1994 Gitarre und Klavier studiert.
他从1990年到1994年在大习吉他和钢琴。
So lange dauert nämlich eine Fahrt vom Erdgeschoss zur Glaskuppel.
(电梯)从底层到玻璃穹顶要长的时间。
Wir haben aus dem Vortrag viel mitgenommen.
我们从这个报告中到了许多东西。
Man kann von Hamburg nach München durchwählen.
从汉堡到慕尼黑可以打自动电话。
Von 8 bis 12 triffst du mich immer im Büro an.
从八点到十二点你总能在办公室找到我。
Ich habe bei ihm 100 Mark lockergemacht.
我从他手里弄到一百马克。
Das habe ich aus einem Buch gelernt.
这是我从一本书中读到的。
Von sonntags auf montags bleibt die Garage wie an den Wochentagen durchgehend geöffnet.
从周日到周一车库和平日里意义一直是开着的。
In der Nacht von Dienstag auf Mittwoch habe ich Dienst.
从星期二夜间到星期三我值班。
Wo soll man das Geld (die Arbeiter) für dieses Projekt hernehmen?
从哪儿搞到这一项目所需要的资金(工人)呢?
Der Umhang verhüllte sie bis zu den Füßen.
这件斗篷把她从头盖到脚。
Er hat die Stadt mit dem Lande vertauscht.
他从城市迁居到乡下去了。
Vor der Haltestelle bis zu meiner Wohnung laufe ich etwa eine halbe Stunde.
我从停车到我家大约走半小时。
Sie füllt Zucker aus der Tüte in ein Glas um.
她把糖从纸袋里改装到玻璃罐里。
Der Strom wird von 8 bis 10 Uhr abgeschaltet.
从八点到十点停电。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Transport von der Fabrik zum Laden kostet 5€.
工厂运输仓库运输费用为5€。
Vormittags arbeitet er von acht Uhr bis zwölf Uhr.
上午他8点工作12点。
Sie ist mit ihrer Familie aus Syrien nach Deutschland geflüchtet.
她和她家利亚德国避难。
Der Aufstieg vom Mäusefänger zum beliebtesten Haustier der Welt fordert seinen Preis.
猫地位捕鼠猎手提升全世界最受喜爱家庭宠物,这也大大提高了它们价格。
Es kann 17 Jahre dauern, bis sich die Larve zum erwachsenen Tier entwickelt hat.
它幼虫发育成虫需要17年。
Sie fragte, wohin er denn reise, woher er komme.
她问他哪里来要哪里去。
Die Aktien steigen von 27 Euro auf 56 Euro.
股价27欧上升了56欧。
Was können wir aus diesem Text herauslesen?
们能这篇文本中读什么?
Wo bekommen die beiden jetzt ein Auto her?
这两位可以哪弄汽车呢?
Kann man von Fußball etwas fürs Leben lernen?
们可以足球中学一些对于生活有用东西吗?
Ich glaube, ich hatte sogar vom Aufstehen bis zum Schlafengehen die gleichen Klamotten an.
想,起床睡觉都穿同一件睡衣。
Wo kriegen wir auf die Schnelle so viel Mist her?
们这么快哪儿搞这么多粪便呢?
In diesem Fall sind das so viele Emissionen wie eine Autofahrt von Hannover nach Potsdam!
在这一情况下排放量相当于开车汉诺威波兹坦!
Dort wird von Erdöl über Orangensaft bis zu Flugzeugen alles Mögliche gehandelt.
那里交易石油橙汁飞机,所有能想东西。
Beleidigt kann man aber nur gegenüber einem Menschen sein oder eben einer Personifikation.
们只能类那里感觉被冒犯,或者是拟手法中感受。
Innerhalb der nächsten paar Jahre verbreitete sich diese Idee von Küste zu Küste.
在接下来几年里,这个想法一个海岸传播另一个海岸。
Die Urlauber radeln oder spazieren von der einen Seite auf die andere.
度假们骑车或者散步一边另一边。
Deutschlands erste Demokratie, die von 1919 bis zur Wahl Hitlerswerte.
也是德意志第一个民主政权,它1919年延续希特勒上台。
Wir beginnen mit dem U-Bahnhof Dahlem Dorf, von hier aus geht es direkt zum Studierenden-Service-Center.
们地铁站Dahlem-Dorf开始,这里直接学生服务中心。
Helmut Schmidt regierte von 1974 bis 1982.
赫尔穆特·施密特1974年1982年期间在任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释