有奖纠错
| 划词

Nach dem Komplementaritätsgrundsatz des Römischen Statuts sind innerstaatliche Gerichtsverfahren die erste Verteidigungslinie gegen Straflosigkeit.

根据《罗马规约》的原则,国家司法程序是打击有罪不罚现象的第一道防线。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig entwickeln sich diese Initiativen weiter, indem sie neue Partner aufnehmen und Allianzen mit anderen, in komplementären Bereichen tätigen Partnerschaften eingehen.

与此同时,些举措通过接纳了新的伙伴和与领域工作的其他伙伴建立同盟正在不断展。

评价该例句:好评差评指正

Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln.

目前继续努力使会员国更深刻了解环境、贸易与展问题之间的联系和作用。

评价该例句:好评差评指正

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革的两个方面的到普遍承认,在一认识下,也提出了分别在两方面推进的可能

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die Regionalorganisationen sollten bei der Auseinandersetzung mit den Herausforderungen auf dem Gebiet des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit komplementäre Rollen wahrnehmen.

联合国和区域组织应作用,面对国际和平与安全所受到的挑战。

评价该例句:好评差评指正

In dem Plan sollen eine von allen getragene Vision und gemeinsame Ziele und Tätigkeiten zur Maximierung der Synergien und Komplementaritäten und zur Minimierung von Überschneidungen und Doppelungen benannt werden.

计划旨在确定共同愿景、目标和联合活动,以尽量扩大协同和领域,同时尽量减少工作的重叠和重复。

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung hat ergeben, dass eine enge Zusammenarbeit zwischen den drei Aufsichtsorganen unerlässlich ist, um insbesondere bei den vielen von der Generalversammlung angeforderten Untersuchungen und Prüfungen einen komplementären Ansatz zu verfolgen und Ineffizienz zu vermeiden.

次审查显示,三个监督机构之间的密切协作至关重要,特别是在大会要求的多项研究和审查方面,以便采取一种办法并避免无效率。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Ländern gibt dies den Menschen die Mittel an die Hand, im Rahmen von Partnerschaften mit den Regierungen zusammenzuarbeiten und so gemeinsame Interessen zu fördern und zu schützen und die Arbeit des öffentlichen Sektors zu ergänzen.

在许多国家,为人们与政府合作共同努力提供了办法,从而促进和保护了共同利益,与公共部门起了的作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten.

大会主席、安全理事会主席和经济及社会理事会主席应定期会晤,以期确保三个机构各自根据《宪章》赋予的职责,加强彼此工作方案之间的合作、协调和

评价该例句:好评差评指正

Daher sollte zwischen den Beauftragten für einzelne Länder und den Beauftragten für Regionen eine klare Arbeitsteilung vereinbart und weithin bekannt gemacht werden, wobei ihre jeweilige eigene Rolle und ihre gesonderten Mandate als komplementär und nicht als über- oder untergeordnet angesehen werden sollten.

因此,应在国家代表和区域代表之间商定并广泛传达明确的分工,将其不同作用和任务视为而不是从属关系。

评价该例句:好评差评指正

Jetzt werden tragfähige institutionelle Regelungen gebraucht, um Komplementaritäten zu gewährleisten und eine echte Kultur der Zusammenarbeit zwischen allen Organisationen der Vereinten Nationen, die in einer Region tätig sind, sowie zwischen den Vereinten Nationen und den nicht zu ihrem System gehörenden regionalen Institutionen aufzubauen.

现在需要作出强有力的体制安排,以确保在每个区域从事活动的联合国组织相间,以及在联合国与各种非联合国区域实体之间,能够,并形成真正的合作文化。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat dankt der Weltbank und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen für ihre erneute Zusage, Postkonfliktmissionen in Zentralafrika kurz-, mittel- und langfristig zu unterstützen, und legt diesen Organisationen nahe, ihre Bemühungen eng mit dem Generalsekretär und seinen Beauftragten im Feld abzustimmen, um eine größere Effizienz und Komplementarität zu gewährleisten.

安全理事会对世界银行和联合国开计划署(开计划署)再次承诺向中部非洲的冲突后行动提供短期、中期和长期的援助表示感谢,并鼓励各组织同秘书长及其派驻实地的代表一道密切协调其各项努力,以确保提高效率和加强

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen in Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“安全理事会着重指出,联合国同区域组织在和平与安全事务中开展的共同协调努力应当根据《联合国宪章》和各相关区域组织的章程,以各自的能力和相对优势为依据,同时充分利用各自的经验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cinerama, Cinereous Vulture, Cinerine, Cinnabaris, Cinnamal-, Cinnamaldehyd, Cinnamat, Cinnamenyl-, Cinnamol, cinnamon,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Stützen wir uns auf die Komplexität unserer Vergangenheit, auf die Komplementarität unserer Stärken.

让我们依靠我们复杂的过去,我们的优势互补

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und sie passen gut zusammen, also sie ergänzen sich vorteilhaft.

它们彼此搭配,很好地互补

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und das ist Ergänzung, das ist wunderschön. Ich danke auch allen, die das machen.

那是互补的, 那是美丽的。 也感谢所有这样做的人。

评价该例句:好评差评指正
SWR Umweltnews

Batteriespeicher sind so bei ein, zwei Stunden, also das ergänzt sich sehr gut.

能系统通常只能维持一两个小时,因此它们非常互补

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Es war 'ne Harmonie der komplementären Charaktere.

这是互补角色的和谐。

评价该例句:好评差评指正
Ö1 Vom Leben der Natur

Ich finde, dass die alte Heilkräuterlehre, die Pharmakognosie, ist wunderbar komplementär zur modernen Medizin.

我认为古老的草药学,即药用植物学,与现代医学是极好的互补

评价该例句:好评差评指正
口语1

Und die Farben sind komplementär, was das Design noch besser wirken lässt.

而且这些颜色是互补的,这让设计显更加出色。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Ein effizientes Team kann durch Zusammenarbeit und Komplementarität zwischen seinen Mitgliedern größere Leistungen erzielen als Einzelpersonen.

一个高效的团队可以通过成员之间的协作和互补来获比个人更高的绩效。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Diese Komplementarität trägt dazu bei, Harmonie und Gleichgewicht in der Familie zu erhalten.

这种互补性有助于维持家庭的和谐与平衡。

评价该例句:好评差评指正
SWR Umweltnews

Forschende sehen BUND und DUH als sich ergänzende Kräfte, die die Umweltpolitik in Deutschland prägen wie kaum andere.

研究者们认为,德国自然与环联盟(BUND)和德国环援助(DUH)是互补的力量,它们对德国环政策的影响几乎无出其右。

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Und bei den Frauen Journalistin, Biologin und Hotelfachfrau, also man ergänzt sich dann auch gut für diesen Weinbetrieb.

而在女性方面, 有记者、生物学家和酒店管理人员,所以她们也能很好地互补, 共同经营这个酒庄。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: C1

Und der zweite Teil des Kurses, den würde ich in zwei Module aufteilen oder zwei Teile, die sich ergänzen.

至于课程的第二部分,我会将其分为两个模块或两个互补的部分。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Hier haben wir uns für Grün entschieden, weil uns das als Komplementärkontrast zu dem roten Sofa gut gefallen hat.

在这里,我们决定使用绿色,因为我们认为它与红色沙发形成互补对比。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Digitale Plattformen ermöglichen auch die Vernetzung zwischen Unternehmen, die ähnliche oder sich ergänzende Maschinen herstellen – so können sie gemeinsam Großprojekte stemmen.

数字平台也有助于生产类似的或互补机械的企业之间建立联系——这样他们就能共同支撑起一个大的项目。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Bedeutung der Einwanderung spiegelt sich in verschiedenen Aspekten wie kulturellem Austausch, wirtschaftlicher Entwicklung, Arbeitsmarktergänzung und Gestaltung internationaler Beziehungen wider.

移民的重要性体现在文化交流、经济发展、劳动力市场互补和国际关系塑造等各个方面。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Mit der Popularisierung von Gleichstellungskonzepten tendieren Männer und Frauen in der Familie zunehmend zu Gleichstellung und Komplementarität.

随着平等观念的普及,家庭中的男性和女性越来越倾向于平等和互补

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Man sollte Wege finden, wie sich Youtube und Schule gut ergänzen können. Aber Youtube sollte nicht den Anspruch erheben, die Schule zu ersetzen."

" 我们应该寻找方法,让YouTube和学校能够很好地互补。但YouTube不应宣称要取代学校。"

评价该例句:好评差评指正
KI-Update – ein heise-Podcast

Die Forscherinnen und Forscher nutzten zwei sich ergänzende Datensätze, um sowohl die interne als auch die externe Nutzung von Open-Source-Software in Unternehmen zu erfassen.

研究人员利用两个互补的数据集,以捕捉企业在内部和外部对开源软件的使用情况。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Komplementarität der Familienrollen Die wirtschaftliche Unterstützung des Vaters und die emotionale Unterstützung der Mutter ergänzen sich und bilden zusammen die komplette Funktion der Familie.

3. 家庭角色的互补 父亲的经济支持和母亲的情感支持相辅相成,共同构成了家庭的完整功能。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

In diesem Artikel werden die Rollen und die Bedeutung von Männern und Frauen in der Familie untersucht und die Bedeutung von Geschlechtergleichheit und Rollenkomplementarität betont.

本文探讨了男性和女性在家庭中的角色和重要性,强调了性别平等和角色互补的重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cold Cream, Co-Leerlauf, Coleopter, Colestyramin, Colgate, Colier, colieren, Colima, Colin, cölinblau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接