Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七(
参谋团)应予删除,第二十六
、第四十五
四十六
提及该机构的字句也应删除。
Bevor der ersuchte Vertragsstaat ein Ersuchen nach Absatz 21 ablehnt oder seine Erledigung nach Absatz 25 aufschiebt, konsultiert er den ersuchenden Vertragsstaat, um festzustellen, ob die Rechtshilfe unter den von ihm als erforderlich erachteten Bedingungen geleistet werden kann.
二十六、被请求缔约国在根据本第二十一款拒绝某项请求或者根据本
第二十五款暂缓执行请求
项之前,应当与请求缔约国协商,以考虑是否可以在其认为必要的
件下给予协助。
Bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren in Bezug auf Straftaten, für die eine juristische Person nach Artikel 26 im ersuchenden Vertragsstaat zur Verantwortung gezogen werden kann, wird Rechtshilfe im größtmöglichen Umfang geleistet, den die einschlägigen Gesetze, Verträge und sonstigen Übereinkünfte des ersuchten Vertragsstaats zulassen.
二、对于请求缔约国中依照本公约第二十六可能追究法人责任的犯罪所进行的侦查、起诉
审判程序,应当根据被请求缔约国有关的法律、
约、协定
安排,尽可能充分地提供司法协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。