Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批准如建筑的建造之类的务并关心自来水供应。
Infolge starker Inanspruchnahme haben wir keine Zeit.
务繁忙,我们没有时间。
Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!
我不容别人干涉我的务!
Eine solche Einmischung in meine Angelegenheiten kommt ihm nicht zu.
他无权如此干涉我的务。
Diese Sache ist zur reinen Routine geworden.
这成了纯粹的例务。
Maßnahme 17. In der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten wird eine Gruppe für Politikplanung eingerichtet.
17. 将在经济和社会务内设立政策规划股。
Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.
对裁军务的检查,结果是对其方案管理和政给予了全面极的评价。
Die Hauptabteilung Management akzeptierte alle Prüfungsempfehlungen des AIAD und hat einige davon bereits umgesetzt.
管理务接受了监督厅的各项审计建议,并已执其中若干建议。
In den Rechtsangelegenheiten war das vergangene Jahr ein Jahr der stillen Erfolge.
过去一年是在法律务领域静悄悄取得成绩的一年。
Es bedarf einer wirksameren Weltordnungspolitik, worunter ich die kooperative Beherrschung von Weltproblemen verstehe.
必须有更有效的全球施政,我是说全球务必须合作管理。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze akzeptierten alle Empfehlungen.
管理务和维持和平接受了所有建议。
Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen leitete grundlegende HIV-Interventionsmaßnahmen in Notsituationen ein.
联合国难民务高级专员办处制定了紧急情况下处理艾滋病毒的必要基本措施。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖这些务的现有框架足以实现这些目的。
Diese Befugnis liegt bei der Abteilung Finanzierung von Friedenssicherungseinsätzen und der Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung Management.
这一权力属管理务(管理)维持和平经费筹措司和采购司。
Die Tätigkeit der Vereinten Nationen in Afrika ist außerordentlich breit gespannt und intensiv.
联合国介入非洲务的程度非常广泛和深入。
Er begrüßt außerdem die Anwesenheit des georgischen Ministers für besondere Angelegenheiten bei seiner Sitzung.
安全理会又欢迎格鲁吉亚特别务长出席了安理会会议。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管人道主义务副秘书长。
Dieses Vorhaben würde mehr kosten, aber "keine Verbesserung für die Betroffenen bringen", sagte eine Sprecherin des Familienministeriums.
这项计划会花更多的钱,也不会给相关人员带来任何改善,联邦家庭务的发言人如是说。
Die Zuweisung von Mitteln für das AIAD hat mit der Nachfrage nach Aufsichtsdiensten nicht Schritt gehalten.
为监督厅分配的资源与对监督务的要求不相符。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste fungierte weiterhin als interner Prüfer des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen.
内监督务厅继续担任联合国合办工作人员养恤基金的内审计员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich arbeite in einem Architekturbüro. Leider habe ich meine Visitenkarte nicht dabei.
我在一家建所里工作。可惜我没有带我的名片。
Okay. Du schreibst die Bewerbung für das Architekturbüro!
好的。写封职业申请给建所!
Auf nationaler Ebene fehlt häufig ein stringentes und auf Nachhaltigkeit ausgelegtes Management des Wassersektors.
在国家层面水有关的通常缺少严格且可持续的管理。
Es gibt Lösungen, wie wir unser Gemeinwesen und seine Aufgaben solide finanzieren können.
有一些解决方案可以为我们的公共和目标提供稳妥的资金。
Es ist ja Management im Endeffekt, dieses Organisieren von dieser Einrichtung.
我是这个幼儿园的负责人,负责管理幼儿园的。
Auch für diese alltäglichen Sachen, ich rate auch oft, jetzt Internet auszumachen in Arbeit.
即使是日常,我也常常建议关闭互联网再做。
Anfang der 2000er begann der Konzern, mit der amerikanischen Rechtskanzlei " Appleby" zusammenzuarbeiten.
在21世纪初,这家公司开始与美国律师所“Appleby”合作。
Letzterer war für den Osten des Reichs zuständig, und damit für Ägypten.
后者驻守帝国东部,负责埃及。
In Finanzsachen kann ihm aber der sogenannte Oberste Gerichtshof reinreden.
但在财政上,所谓的高等法院却能对他指手画脚。
Das Referat für Studienangelegenheiten ist dafür zuständig.
学部负责。
Wenn Sie alle diese Bescheinigungen beim Referat für Studienangelegenheiten vorgelegt haben, erhalten Sie Ihr Studienbuch.
如果您提交到学部所有的这些证书,您将收到您的学手册。
Man sollte sich als Student nicht nur innerhalb, sondern auch außerhalb der Uni engagieren.
大学不应该只投身于校园,也应该积极在校外活动。
Dazu gehört die Verwaltung der Ländereien, wie auch das Rechtsprechen.
这包括土地的管理和的裁决。
Hinter der Fassade des neuen EZB-Turms geht es vor allem um Preisstabilität und Wirtschaftswachstum.
在新的欧洲央行办公大楼的立面背后,(它的)主要关于物价稳定与经济增长。
Die Krümel sind die kleinen Aufgaben und Dinge des Alltags – E-Mails beantworten, Anrufe, Meetings.
这些碎渣则是小任和日常,回复邮件、接听电话、开会。
Wir werden bald eine neue Bundesregierung haben, die sich den anstehenden Aufgaben widmen wird.
我们即将成立的新的联邦政府将投身于亟待解决的中。
Wir engagieren uns für Flüchtlinge und Sie interessiert nur der Lärm?
我们在热心从难民,而您只关心噪音?
Er hat einen Stellvertreter, falls er mal keine Zeit hat oder verhindert ist.
主席有一个副手,万一主席没有时间或者不能处理,副手可以代为处理。
Dann gibt es noch einen Schriftführer, der die Protokolle der Sitzungen anfertigt.
协会还有一名书记,负责各项会议和日常记录。
Das heißt, die Kolonisten haben Vertretungen gebildet, und ihr Zeug größtenteils selbst geregelt.
这意味着,殖民者建立了代理区,在很大程度上自行管理他们自己的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释