Da er nicht mehr weiterwußte, begann er zu improvisieren.
他因为忘了台词,就时编凑起来。
Ich habe dort nur eine Gastrolle gegeben.
我在那儿只是时工作。
16. beschließt, den Punkt "Globalisierung und Interdependenz" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“全球化和相互依存”的项目列入大六届议时议程。
18. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“核裁军”的项目列入大六届议时议程。
Vorläufig muss diese Rolle weiter von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze wahrgenommen werden.
在时性质上,维和部必须继续支助此一职务。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.
联合国科时行政当局特派团经费的筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4
14. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer fünfundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“核裁军”的项目列入大届议时议程。
Seit dem Gipfel ist eine Zunahme von Gelegenheitsarbeit und informellen Beschäftigungsverhältnissen zu verzeichnen.
自首脑议以来,时性工作和非正式工作增加了。
22. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Antiminenprogrammen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“协助排雷行动”的项目列入大六届议时议程。
13. beschließt, den Punkt "Kultur des Friedens" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“和平文化”的项目列入大六届议时议程。
Während des größten Teils dieser Phase wurden die Bediensteten des AIAD vorübergehend anderen Friedenssicherungsmissionen zugeteilt.
在撤离期间的大部分时间,监督厅工作人员被时调往其他维持和平特派团。
Die vorläufige Tagesordnung einer Notstandssondertagung wird den Mitgliedern gleichzeitig mit der Einberufung übermittelt.
紧急特别议的时议程应与召开议的通知一并分送各员国。
13. beschließt, den Punkt "Kultur des Friedens" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“和平文化”的项目列入大九届议时议程。
47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“海洋和海洋法”的项目列入大六届议时议程。
Die Gruppe soll nach drei Monaten einen Zwischenbericht vorlegen.
专家小组应在三个月后提出一份时报告。
24. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Antiminenprogrammen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“协助排雷行动”的项目列入大七届议时议程。
18. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“核裁军”的项目列入大七届议时议程。
13. beschließt, den Punkt "Kultur des Friedens" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“和平文化”的项目列入其八届议时议程。
13. beschließt, den Punkt "Internationaler Strafgerichtshof" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“国际刑事法院”的项目列入大八届议时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben bereits fünf kleinwüchsige Leiharbeiter aus Polen eingestellt.
放心,我们又雇了5个波兰侏儒临时工。
Aber es wurde Nacht und man entschloss sich, am Ufer zu ruhen.
士兵们一直到深夜都还在排队登船,就决临时在岸边休息。
Man hat irgendwo vielleicht noch ein Fahrzeug zum Zwischenabstellen.
也许还要停到临时停靠。
Sei einfach vorbereitet, denn spontan gebuchte Parkplätze oder Bahntickets können richtig teuer werden.
提前做好准备,因为临时预订停位或票可能非常昂贵。
Das ist meine provisorische Bestellung für die Feuerzeuge.
这是我方打机临时订单。
Im Garten des Ägyptischen Museums findet die Statue eine vorübergehende Heimat.
雕像在埃及博物馆花园里找到一个临时放置。
Wenn die Sandstürme kommen, hat man das Gefühl, auf einem anderen Planeten zu sein.
沙尘暴来临时,人们会感觉好像置身于另外一个星球。
Es leckte die ganze Nacht und als der Morgen kam, war Cilgia frei.
它舔了整夜,早晨来临时,Cilgia自由了。
Joanne darf als Aushilfe ein wenig bei ihm arbeiten.
乔安妮可以作为临时工在这儿工作。
Und zwar heute noch! Das ist ein Last-Minute Flug, den kann ich nicht stornieren.
而且就是今天!这是临时决班,我不能取消。
Im Sturm wird improvisiert, weil es keinen echten Stürmer auf Weltklasse-Niveau gibt.
前锋则是临时组成,因为没有真正世界级前锋。
Der Bundesrat spricht von zeitlich begrenzten Verboten für besondere Konfliktfälle.
联邦委员会谈到了针对特殊冲突情况下临时禁令。
Beschäftigte mit Flex-Verträgen haben keinerlei Planungssicherheit, weder was die Arbeitszeiten, noch was den monatlichen Verdienst betrifft.
签临时工合同雇员工作时间和月收入都是不稳、不受保障。
Als die Sonne kam, wurde Alma ganz leicht.
当太阳来临时,Alma变得非常轻。
Dann wurde der Turm vorübergehend mit 600 Tonnen Bleibarren beschwert und seine Basis mit Stahlseilen gesichert.
然后用 600 吨铅条临时压住塔身,用钢缆固塔基。
Insgesamt kamen mehr als acht Millionen Menschen zum Teil auch mehrmals in den Genuss vorübergehender Notfallhilfeleistungen.
实施临时救助超过800万人次。
Das Lernen kurz vor einer Prüfung ist vielleicht gut für die Note, aber nicht für Ihr Deutsch.
考试前临时报佛脚可能能提高分数,但对于德语帮助不大。
In der sogenannten Roten Ruhrarmee kämpfen zeitweilig mindestens 50.000 Mann, teilweise noch fronterfahren aus dem Ersten Weltkrieg.
至少有五万人临时参加了所谓红色鲁尔军战斗,其中一些人还有第一次世界大战前线经验。
Scholz soll der Interims-SPD-Spitze gesagt haben: " Ich mache es, wenn ihr es wollt" .
据报道,朔尔茨告诉社民党临时领导层:" 如果你们想让我做,我就做" 。
Für die Ernte holt sich Andreas von Canal meist ausländische Zeitarbeiterinnen und Zeitarbeiter, was nicht immer einfach ist.
安德烈亚斯·冯·卡纳尔在采摘时,通常请外国临时工,这通常并不容易。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释