有奖纠错
| 划词

Viele Sachen laufen hier ganz anders als in Deutschland.

在这里有很多东西德国一样。

评价该例句:好评差评指正

Der Hut stimmt in der Farbe nicht zum Kleid.

这帽子的颜色衣服相配。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilte den Aufruf des Vorbeters als unethisch und unmoralisch.

他谴责领读祈祷文者的呼吁不道德道义的。

评价该例句:好评差评指正

Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.

许可证明的颁发再也商谈省市未来的地位有

评价该例句:好评差评指正

Armut, Umweltzerstörung und rückständige Entwicklung verschärfen Verwundbarkeit und Instabilität, zu unser aller Schaden.

、环境退化发展滞后加剧了脆弱性稳定局势,对所有人造成危害。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

必须在确认这些差异的基础上,有效解决暴力题。

评价该例句:好评差评指正

Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.

这种暂时性的工作减少不应被视为遵守有透明独立监督的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.

在克什米尔,沿控制线的局势仍然不稳,暴力度增加。

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.

确保粮食药品被作施加政治压力的工具。

评价该例句:好评差评指正

Sie tanzt nicht gern mit Anfängern.

初学者跳舞。

评价该例句:好评差评指正

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种族主义、种族歧视、排外心理容忍的切实的行动战略十分重要。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这方面,我们重申对普遍、有章可循、开放、歧视公平的多边贸易体制的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ich trinke ungern Mineralwasser.

喜欢矿泉水。

评价该例句:好评差评指正

Sie verkehrt mit niemandem.

任何人交往。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind noch immer verkracht.

我们一直

评价该例句:好评差评指正

Er(Sein Verhalten) ist sehr unhöflich.

他(他的态度)很气。

评价该例句:好评差评指正

Die Beiden vertragen sich nicht.

这两人

评价该例句:好评差评指正

Aber ohne Fortschritte bei der Entwicklung und den Zielen der Armutsbekämpfung werden wir auch keinen dauerhaften Frieden schaffen.

但如推进发展目标,我们就不能创造持久的和平。

评价该例句:好评差评指正

Während die Verflechtung unserer Welt immer mehr zunimmt, gibt es nach wie vor krasse wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten.

随着世界变得更加互为依存,巨大的社会经济平等持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bewundert die Entschlossenheit dieser Stadt, vorwärts zu schreiten, wiederaufzubauen und sich dem Terrorismus nicht zu beugen.

理事会钦佩这座城市迎着困难上、进行重建向恐怖主义低头的决心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ich mag dich nicht, Ich mag euch, Ich muss nochmal überlegen., ich selbst, Ich verstehe, Ich verstehe Sie nicht, Ich weiss nicht, ich will, Ichbewusstsein, ichbezogen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我的短篇故事

Wahrscheinlich hat die Hose selten zum Oberteil gepasst und die Schuhe nicht zur Jacke.

这条裤子可能上衣搭配,或者鞋子夹克搭配。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Keine Leute, die mir wie sonst entgegengekommen sind und auch keine Autos auf der Straße.

往常一样的是,我没有见到人,街上也没有汽车。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wir bekommen nur sehr selten Beschwerde über unseren Produkten oder Dienstleistungen.

很少遇到抱怨产品满意服务的情况。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级听力训练

Denn die Kunden bücken und strecken sich nicht gern.

喜欢弯腰伸手够。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的命之轻》

Hätte sie nicht mit ihm gefrühstückt, hätten sie nur noch sonntags miteinander reden können.

如果她一起吃早饭,只有星期天可以一起说话了。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Ich werde nie mit dem roten Rufus fliegen! Niemals im Leben!

我永远可能红色鲁弗斯一起飞行了!这辈子都可能了!

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Nein, er spielt damit, dass wir schon fast beleidigt sind, weil wir älter werden.

,当一起玩耍时,我感觉被冒犯了,因为我变老了。

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Und ansonsten reden sie überhaupt nicht miteinander.

此外根本对方说话。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Männer erinnern sich immer an eine Frau, die ihnen Sorgen und Unbehagen bereitete.

男人会总是记得一个让担心舒服的女人。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Nichts scheint so zu sein wie vorher.

一切似乎都以前一样了。

评价该例句:好评差评指正
童话乐园

Die Menschen sind nicht so wie wir.- Weil sie Seelen haben.

人类一样。——因为有灵魂。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Danach spielte sie kaum mit den anderen Kindern.

之后也几乎小朋友玩耍。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und die meisten davon wohnen wahrscheinlich nicht mehr bei ihren Eltern.

中的大多数可能已经父母住在一起了。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Nein. Erzähl mal. Solche Geschichten sind doch immer interessant.

。快我说说吧。这种故事往往都很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A1

Nein, ich bin mit meinen Eltern hier.

,我我的父母在这里。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Grundsatz war, keinen Abend ins Bett zu gehen, ohne sich vertragen zu haben.

原则是,绝不睡觉。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Aber in der Fastenzeit tragen Sie dann keine Nasen und Mützen mehr?

但是在斋戒期您是戴鼻子帽子的吧?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Viele Werke und Autoren lassen sich keiner Epoche zuordnen.

很多作品作者属于任何时期。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Warum gehen wir nicht mit ihr auf diese mysteriöse Verabredung?

为什么她一起去这神秘的约会呢?

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Diktat und Aufsatz liegen ihm nicht, sagt er.

说,喜欢听写作文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Immaterialgüter, Immaterialgüterrecht, Immaterialismus, Immaterialität, immateriality, immaterialness, immateriell, immaterielle Anlagewerte, immaterielle Vermögensgegenstände, immaterielle Werte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接