有奖纠错
| 划词

Es sollte möglich sein, ein derartiges "Einfrieren" auf Initiative der zuständigen Behörden, des Sicherheitsrats oder auf Ersuchen eines Drittstaats anzuordnen.

在主管当局、的倡议下或第三国要求下,应当能够下令“冻结”犯罪资金。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks weist auch weiterhin die Resolution 1284 (1999) des Sicherheitsrats zur Frage vermisster Staatsangehöriger Kuwaits und dritter Staaten sowie beschlagnahmter Vermögenswerte zurück.

伊拉克政府继续拒绝接受关于科威特和第三国失踪人员以及被攫取财产问题的第1284(1999)号决议。

评价该例句:好评差评指正

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有义务遣返所有失踪的科威特国和第三国,并交还所有科威特财产。

评价该例句:好评差评指正

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组织置到第三国的做法仍然为许多难提供持久解决办法,尤其为受心创伤的人和在第一庇护国面临严重保护问题的难

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

表示完全支持沃龙佐夫大使及其就科威特国和第三国以及归还所有科威特财产问题所作的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt erneut den gegenwärtigen Vorsitzenden der ECOWAS und die Organisation selbst für die wichtige Rolle, die sie bei der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in den drei Ländern der Mano-Fluss-Union übernehmen.

再次赞扬西非经共体现任主席和该组织在恢复马诺河联盟三国的和平与全方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急谈的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung der Aktivitäten in den drei Ländern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Großen und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivitäten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.

对阿富汗、尼日利亚和玻利维亚三国境内的业务活动进行了审计,认为基本上运作良好,并认为阿富汗和玻利维亚的业务规划和项目管有了改进。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin durch die während des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der größtmögliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, während die nachteiligen Auswirkungen auf die Bevölkerung im All

在本报告所述期间一直设法改进国际制裁方式,以尽量增大其对预期目标的压力,减轻其对一般平和第三国的不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.

然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国

评价该例句:好评差评指正

Die jüngsten vom Sicherheitsrat verhängten Sanktionsmaßnahmen waren zielgerichteter, und der Rat stellte bei allen Sanktionsregimes darauf ab, dass der volle Sanktionsdruck diejenigen trifft, die für Verstöße gegen die internationalen Normen des Friedens und der Sicherheit verantwortlich sind, und dass gleichzeitig die humanitären Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und auf betroffene Drittstaaten auf ein Mindestmaß beschränkt werden.

最近采取的制裁措施目标更加明确,在所有这些制裁制度中,设法把制裁压力集中在对违反和平与全国际准则的行为负责者身上,同时努力减少对百姓和受影响的第三国的人道主义影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abtropfzone, abtrotten, abtrotzen, abtrudeln, abtrumpfen, abtrünnig, Abtrünnige, Abtrünniger, abtrüunig, Abtswürde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Diese Zeit wird als die " Periode der 3 Reiche" bezeichnet.

这个时期被称为“”。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Damals kam es zwischen den 3 Reichen oft zu Kriegen.

当时间常常打仗。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Die Ode berichtet über die Sitten und Gebräuche und die Produkte der Hauptstädte der drei Reiche Wei, Shu und Wu.

这篇赋以时魏、蜀、吴首都的风土人情为内容。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Man habe monatelang auch mit Drittstaaten verhandelt.

还与第进行了数月的谈判。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

So will London für die EU Zölle auf Einfuhren aus Drittstaaten einsammeln.

例如,伦敦要对欧盟从第进口的商品征收关税。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

Es geht um den Vorschlag, Asylverfahren in Drittstaaten auszulagern.

这是关于将庇护程外包给第的提议。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

Außerdem sei ein Ein- und Ausreiseregister notwendig, in dem Besucher aus Drittstaaten gespeichert würden.

此外,还需要一个出入境登记簿, 用于存储来自第的访客。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Serbien haben wir als sicheren Drittstaat definiert.

我们已将塞尔维亚定义为安全的第

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Was dann erst gelöst wurde, als diese Länder zu sicheren Drittstaaten erklärt wurden.

只有当这些家被宣布为安全的第时,这个问题才得到解决。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

Die Visumspflicht soll demnach für alle Syrer gelten, die aus Drittstaaten in die Türkei einreisen.

因此,签证要求应适用于所有从第进入土耳其的叙利亚人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Und die Nachfrage aus Drittstaaten bleibt hoch.

来自第的需求仍然很高。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Gleichwohl, so merkt das BMEL an, liegen aus diesen Drittstaaten aktuell kaum Informationen vor.

然而,BMEL指出,目前几乎没有从这些第获得任何信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Außerdem verbreitet China aus geostrategischen Gründen seine nationalen technischen Standards immer stärker in Drittstaaten.

此外,出于地缘战略原因, 中越来越多地向第传播其家技术标准。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die Europäische Union will Ein- und Ausreisen von Drittstaatsangehörigen künftig genauer erfassen.

欧盟计划未来更精确地记录第公民的出入境情况。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年4月合集

Das afrikanische Land wird als sicherer Drittstaat eingestuft und erhält hohe Geldbeträge.

这个非洲家被列为安全第,并获得大量资金。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die Botschaft der drei ist gegen die EU gerichtet.

的信息是针对欧盟的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Dafür sollen Migrationsabkommen mit Drittstaaten geschlossen werden.

为此,应与第签订移民协议。

评价该例句:好评差评指正
补充走遍德A1

Basel liegt also in einem Dreiländereck .

也就是说巴塞尔位于一个交界的角处。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Um Hilfe rein- oder Drittstaatler rauszulassen.

让帮助进入或让第民离开。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

Sie wollen mit diesen Drittstaaten-Verfahren im Prinzip ein neues, zusätzliches Instrument schaffen.

原则上,他们希望根据这些第创建一个新的附加工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abwägen(), abwägsam, Abwägung, Abwahl, abwählen, Abwälzbewegung, Abwälzblattfeder, Abwälzbock, abwälzen, Abwalzfeder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接