Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)他不知道我意思,我先(不告诉他)让他心;里纳闷阵子.
Er wird eine Zeit bei uns wohnen.
他将在我们这里住阵子。
Er hat lange daran herumgewurstelt,ohne es in Ordnung bringen zu können.
他阵子,可没能出点头绪来。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为能及时结,我不得不赶阵子。
Er hat vergebens gewartet.
他白等阵子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe gehofft, dass Sie länger bei uns bleiben.
我希望,您能在我们这里多留一阵子。
Er stammte aus der jüngsten Zeit, als Teresa längst schon bei Tomas wohnte.
信是新近写。特蕾莎住到托马斯家都好一阵子了。
Ja, es war einmal eine Zeit, da mir es so wohl war!
“可不,有一阵子,我过得挺不错!
Nach einiger Zeit läßt Mittelstaedt aufhören, und nun beginnt die so wichtige Übung des Kriechens.
过了一阵子,米特尔施特宣布散兵操练结束,要爬行训练开始。
Sie sah Alice an und versuchte zu sprechen, aber ein bis zwei Minuten lang erstickte lautes Schluchzen ihre Stimme.
瞧着爱丽丝想说话,可是有好一阵子泣不成声。
Wir machen aus diesem verdrüßlichen Duett eine Lustbarkeit, und rächen uns mit Hilfe gewisser Galanterien an den Grillen der Liebe.
这一来,令人厌烦变成为一阵子嘻嘻哈哈,失恋苦恼也就从卖弄风情中得到了报偿。
Er war schon eine ganze Weile gewandert, als er sich noch einmal umschaute.
当他回头看时,他已经徘徊了好一阵子。
Er rannte in die Garage und rumorte dort einige Zeit herum.
他跑进车库,在那里翻找了一阵子。
Sie zankten sich eine Weile herum, doch weil sie müde waren, ließen sie es gut sein, und die Augen fielen ihnen wieder zu.
他们吵了一阵子,但因为太累了放弃了争吵,又闭上眼睛睡了。
Xiao Chen: Ja, Xiao Liu, aber es gibt heute zu viele Dinge zu tun, ich muss eine Weile Überstunden machen.
小陈:对, 小刘, 但是今天事情太多了,我得加班一阵子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释